У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.

Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.замыслова́тыйзамыслова́тоезамыслова́таязамыслова́тые
Р.замыслова́тогозамыслова́тогозамыслова́тойзамыслова́тых
Д.замыслова́томузамыслова́томузамыслова́тойзамыслова́тым
В.    одуш.замыслова́тогозамыслова́тоезамыслова́туюзамыслова́тых
неод. замыслова́тый замыслова́тые
Т.замыслова́тымзамыслова́тымзамыслова́той замыслова́тоюзамыслова́тыми
П.замыслова́томзамыслова́томзамыслова́тойзамыслова́тых
Кратк. формазамыслова́тзамыслова́тозамыслова́тазамыслова́ты

за-мыс-ло-ва́-тый

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -замысловат-; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

править
  • МФА: [zəmɨsɫɐˈvatɨɪ̯]

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. сложный для понимания  Прозрачная голубая глазурь покрывала фаянсовые плиты на стенах комнат, сквозь неё нежно мерцали, просвечивая, замысловатые рисунки из листового золота ― волшебное произведение искусства. И. А. Ефремов, «На краю Ойкумены», 1945–1946 гг. [НКРЯ]

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Происходит от сущ. замысел, далее из за- + мысль, далее от праслав. *myslь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мысль ж. (ср. укр. мисль), ст.-слав. мысль (др.-греч. διάνοια, λογισμός), болг. ми́съл, сербохорв. мисао (род. п. ми̑сли), словенск. misǝl (род. п. mȋsli), чешск. mysl, словацк. mysel, польск. myśl, в.-луж., н.-луж. mysľ; предположительно из *myd-slь или *myd-tlь. Встречается в им. собств. (др.-русск. Перемыслъ, Осмомыслъ, Добромыслъ). Родственно лит. maudžiù, maudžiaũ, maũsti «тосковать (по), страстно желать», ãpmaudas «досада», готск. gamaudjan «напоминать», ufarmaudei ж. «забвение», др.-греч. μῦθος м. «речь», μυθέομαι «говорю, беседую, обдумываю», ср.-ирл. smūainim «думаю» (*smoudniō), нов.-перс. mōуе «жалоба» (у из d), must — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править

Библиография

править