Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. потя́жка потя́жки
Р. потя́жки потя́жек
Д. потя́жке потя́жкам
В. потя́жку потя́жки
Тв. потя́жкой
потя́жкою
потя́жками
Пр. потя́жке потя́жках

по-тя́ж-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: по-; корень: -тяж-; суффикс: ; окончание: .

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. разг. действие по значению гл. потягивать, потянуть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. разг. действие по значению гл. потягиваться, потянуться ◆ Да, я просто утром потянулся, и сладкое чувство при этой потяжке явило мне радость существования, с его творческим трудом и любовью к хорошим людям. М. М. Пришвин, «Дневники», 1927 г. [НКРЯ]
  3. рыбол. движение лесы, когда рыба, схватив приманку, начинает её тянуть ◆ Теперь осторожно, аккуратно, без рывков, ровными потяжками нужно поднять рыбу к лунке, провести ее сквозь лунку, и она окажется на белом морозном снегу темно-зеленая, с ярко-красными плавниками и яркими полосками поперек. В. А. Солоухин, «Григоровы острова», 1963 г. [НКРЯ]
  4. охотн. замедленное, настороженное приближение собаки к дичи ◆ И тогда Бим принял решение сам: тихо переступая в потяжке, стал приближаться к неведомому, уже не глядя на Ивана Иваныча. Гавриил Троепольский, «Белый Бим черное ухо», 1971 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. потягивание
  2. потягивание
  3. ?
  4. ?

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. движение
  2. движение

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От гл. потянуть, далее из по- + тянуть (тягать), далее из праслав. *tęgnǫti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тягати, тяго ср. р. (род. п. тяжесе) «ремень», русск.-церк.-слав. растѧшти, растѧгѫ «distrahere», укр. тяг, тяга́ти, -ся, тягти́, тягну́, белор. цяга́ць, цягну́ць, болг. те́гна «я тяготею, вешу», сербохорв. те̑г «тяжесть, тяга», нате́гнути, на̀те̑гне̑м «натягивать», словенск. tȇg (род. п. tеgа̑) «тяга», tẹ́gnitisе «растягиваться», чешск. tahati, táhnouti «тянуть, тащить», словацк. tiаhnuť — то же, польск. ciągnąć, в.-луж. ćahać, ćahnyć, н.-луж. sěgaś, sěgnuś. Праслав. tęg-, *tęgnǫti родственно авест. θаnǰауеiti «тянет (повозку)», «натягивает лук», θanvan-, θanvar- ср. р. «лук», осет. ťуnjуn «вытягивать», др.-исл. þísl ж. «дышло», др.-в.-нем. dîhsala — то же, лат. tēmō (род. п. -ōnis) «дышло» (*teŋksmō. Нередко считают *teng- расширением к. *ten-, ср. греч. τείνω (*teni̯ō) «натягиваю», др.-инд. tanṓti «тянет, натягивает», лат. tendō «натягиваю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править