потяжка
Русский править
В Викиданных есть лексема потяжка (L149731). |
Морфологические и синтаксические свойства править
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | потя́жка | потя́жки |
Р. | потя́жки | потя́жек |
Д. | потя́жке | потя́жкам |
В. | потя́жку | потя́жки |
Тв. | потя́жкой потя́жкою |
потя́жками |
Пр. | потя́жке | потя́жках |
по-тя́ж-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: по-; корень: -тяж-; суффикс: -к; окончание: -а.
Произношение править
- МФА: [pɐˈtʲaʂkə]
Семантические свойства править
Значение править
- разг. действие по значению гл. потягивать, потянуть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. действие по значению гл. потягиваться, потянуться ◆ Да, я просто утром потянулся, и сладкое чувство при этой потяжке явило мне радость существования, с его творческим трудом и любовью к хорошим людям. М. М. Пришвин, «Дневники», 1927 г. [НКРЯ]
- рыбол. движение лесы, когда рыба, схватив приманку, начинает её тянуть ◆ Теперь осторожно, аккуратно, без рывков, ровными потяжками нужно поднять рыбу к лунке, провести ее сквозь лунку, и она окажется на белом морозном снегу темно-зеленая, с ярко-красными плавниками и яркими полосками поперек. В. А. Солоухин, «Григоровы острова», 1963 г. [НКРЯ]
- охотн. замедленное, настороженное приближение собаки к дичи ◆ И тогда Бим принял решение сам: тихо переступая в потяжке, стал приближаться к неведомому, уже не глядя на Ивана Иваныча. Гавриил Троепольский, «Белый Бим черное ухо», 1971 г. [НКРЯ]
Синонимы править
Антонимы править
- —
- —
- —
- —
Гиперонимы править
Гипонимы править
Родственные слова править
Ближайшее родство | |
|
Этимология править
От гл. потянуть, далее из по- + тянуть (тягать), далее из праслав. *tęgnǫti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тягати, тяго ср. р. (род. п. тяжесе) «ремень», русск.-церк.-слав. растѧшти, растѧгѫ «distrahere», укр. тяг, тяга́ти, -ся, тягти́, тягну́, белор. цяга́ць, цягну́ць, болг. те́гна «я тяготею, вешу», сербохорв. те̑г «тяжесть, тяга», нате́гнути, на̀те̑гне̑м «натягивать», словенск. tȇg (род. п. tеgа̑) «тяга», tẹ́gnitisе «растягиваться», чешск. tahati, táhnouti «тянуть, тащить», словацк. tiаhnuť — то же, польск. ciągnąć, в.-луж. ćahać, ćahnyć, н.-луж. sěgaś, sěgnuś. Праслав. tęg-, *tęgnǫti родственно авест. θаnǰауеiti «тянет (повозку)», «натягивает лук», θanvan-, θanvar- ср. р. «лук», осет. ťуnjуn «вытягивать», др.-исл. þísl ж. «дышло», др.-в.-нем. dîhsala — то же, лат. tēmō (род. п. -ōnis) «дышло» (*teŋksmō. Нередко считают *teng- расширением к. *ten-, ср. греч. τείνω (*teni̯ō) «натягиваю», др.-инд. tanṓti «тянет, натягивает», лат. tendō «натягиваю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
Перевод править
Список переводов | |
Библиография править
Для улучшения этой статьи желательно:
|