РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.студёныйстудёноестудёнаястудёные
Рд.студёногостудёногостудёнойстудёных
Дт.студёномустудёномустудёнойстудёным
Вн.    одуш.студёногостудёноестудёнуюстудёных
неод. студёный студёные
Тв.студёнымстудёнымстудёной студёноюстудёными
Пр.студёномстудёномстудёнойстудёных
Кратк. формастудёнстудёностудёнастудёны

сту-дё-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — студёнее, студёней.

Корень: -студ-; суффикс: -ён; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. разг., нар.-поэт. очень холодный, пробирающий холодом ◆ Он любил кровавый безветренный закат солнца после студёного зимнего дня, когда здания фантастически тонут в лёгкой сизой дымке, пронзительно визжат полозья и дым из труб идёт, не колеблясь, прямо вверх густым белым столбом… А. И. Куприн, «Погибшая сила», 1900 г. (цитата из Викитеки) ◆ И вдруг мою печаль сменяет страх, // Вступает в мозг костей студёный трепет, // Дрожащих уст невнятный, слабый лепет // Едва промолвить может: Тот же прах В. К. Кюхельбекер, «Агасвер», 1846 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. холодный

АнтонимыПравить

  1. горячий

ГиперонимыПравить

  1. холодный

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от сущ. праслав. *stud-, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. студъ, студь ж. «холод», ст.-слав. стоудъ (αἰσχύνη; Остром., Супр.), русск. студа, стужа, студи́ть, стужу́, укр. студи́ти, белор. студзíць, болг. студ «холод», сербохорв. студ — то же, сту́дити, сту́дjети «быть холодным», словенск. stȗd «отвращение», stúditi, -im «относиться с отвращением», чешск., словацк. stud «стыд», чешск. studit «остужать», словацк. studiť, польск. ostuda «простуда», studzić, в.-луж. studźić, н.-луж. stuźiś «студить». Что касается знач. «стыд, отвращение», ср. выше моро́з, ме́рзкий. Сравнивают с др.-инд. tudáti, tundatē «толкает, жалит, колет», tōdás м. «тот, кто жалит», tōdas м. «укол», лат. tundō, tutudī, tū(n)sum, tundere «бить, колотить, ударять», греч. Τυδεύς, Τυνδάρεως, готск. stautan «толкать», алб. shtynj (*studni̯ō) «толкаю». С др. стороны, считают исходным индоевр. *stou-, *stū- и сближают *stud- со сты́гнуть и родственными, принимая различные расширения к. Ср. греч. στύ̄ω «делаю жестким» и стыть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить