Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. шаромы́га шаромы́ги
Р. шаромы́ги шаромы́г
Д. шаромы́ге шаромы́гам
В. шаромы́гу шаромы́г
Тв. шаромы́гой
шаромы́гою
шаромы́гами
Пр. шаромы́ге шаромы́гах

ша-ро-мы́-га

Существительное, одушевлённое, общий род (может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода), 1-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -шаромыг-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. прост., уничиж. то же, что шаромыжник; тот, кто любит поживиться на чужой счёт; мошенник, бродяга, дармоед ◆ Началась борьба; отчаяние, казалось, удесятерило его силы; он уже заносил ногу за порог, он был уж на лестнице, как вдруг у самого его носа, неизвестно откуда, вырос удивительного размера городовой, а в ушах пренеприятно зазвучало: «А куда ты, шаромыга, лезешь?» М. Е. Салтыков-Щедрин, «Невинные рассказы. Запутанное дело», 1848—1863 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. шаромыжник

Антонимы

  1. честняга

Гиперонимы

  1. плут, мошенник

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Образовано от офенских наречий ша́ром, ши́ром, шу́ромбесплатно, даром’ — замаскированных различными слогами-префиксами слова даром — при помощи суффикса -ыг(а), как установлено Винокуром и Ожеговым и впоследствии уточнено Черных и Добродомовым.

Впервые зафиксировано в 1852 году в академическом «Опыте областного великорусского словаря». Гипотеза о происхождении от испорченного фр. cher ami ‘мой друг’ предложена тогда же востоковедом В. В. Григорьевым, предлагавшим считать причиной возникновения этого слова в этом значении «нравы известного класса женщин».

Подобное же сравнение было приведено Далем в первом (1866) и втором (1882) изданиях словаря как шуточное, однако в третьем (1909) издании по небрежности редактора Бодуэна де Куртенэ игра слов была оформлена как версия этимологии, из-за чего получила широкое распространение в том числе и в словарях. Описание голодных и полузамёрзших наполеоновских солдат, которые со словами cher ami якобы выпрашивали по деревням приют и подаяние, впервые появилось в юмореске В. Билибина в 1880 году и превратилось в серьёзную этимологическую версию в 1884 году.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография