Китайский (Гуаньхуа) править

сердце понятный глаз яркий
упр. и трад.
(心明眼亮)
Буквально: “В сердце — понятное, глаза яркие”.


Тип и свойства сочетания править

---

Устойчивое сочетание (чэнъюй).

Произношение править

пиньинь: xīn míng yǎn liàng

палл.: синь мин янь лян

Семантические свойства править

Значение править

  1. обр. ясно видеть вещи, чётко отличать верное от неправильного◆ 只要人心明眼亮, 随时随地都有好戏可看,其实用不着买票上戏院,花那冤枉钱。 — Если только человек ясно видит вещи, чётко отличает верное от неправильного, всегда и повсюду есть представление для просмотра, фактически нет нужды покупать билет и идти в театр, пустая та трата денег. // Кэ Лин «Вне представления смотрю представление»

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Этимология править

Происходит из произведения Кэ Лина (柯灵) «Вне представления смотрю представление» (戏外看戏).

Библиография править

  • 心明眼亮 // 现代汉语词典 (Сяньдай ханьюй цыдянь). — 第 5 版 (5-е изд.). — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2005. — С. 1513. — ISBN 9787100043854.
  • 心明眼亮 // 新华成语词典 (Синьхуа чэнъюй цыдянь). — 2-е изд. — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2019. — С. 905. — ISBN 978-7-100-12250-4.