金乌玉兔
Китайский (Гуаньхуа) править
золото ворона нефрит заяц трад. (金烏玉兔) 金 烏 玉 兔 упр. (金乌玉兔) 金 乌 玉 兔 Буквально: “золотая ворона и нефритовый заяц”.
Тип и синтаксические свойства сочетания править
Устойчивое сочетание (чэнъюй). Используется в качестве существительного.
Произношение править
пиньинь: jīn wū yù tù
палл.: цзинь у юй ту
Семантические свойства править
Значение править
- обр. Солнце и Луна
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Гипонимы править
Этимология править
По китайским легендам, на Солнце находится трёхлапая ворона, поэтому она олицетворяет Солнце, а на Луне находится нефритовый заяц, и он олицетворяет Луну. Самое раннее использование этого чэнъюя встречается у сунского автора Янь Шу (кит. 晏殊) в стихотворении с китайским заглавием 《秋蕊香》.
Библиография править
- 金乌玉兔 // 新华成语词典 (Синьхуа чэнъюй цыдянь). — 2-е изд. — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2019. — С. 400. — ISBN 978-7-100-12250-4.
Для улучшения этой статьи желательно:
|