aniccasukhadukkhavokiṇṇa
Пали править
Морфологические и синтаксические свойства править
aniccasukhadukkhavokiṇṇa
Прилагательное.
Корень: --.
Произношение править
Семантические свойства править
Значение править
- непостоянный и пропитанный удовольствием и страданием ? ◆ Iti so diṭṭheva dhamme aniccasukhadukkhavokiṇṇaṃ uppādavayadhammaṃ attānaṃ samanupassamāno samanupassati, yo so evamāha – ‘vedanā me attā’ti. — Таким образом, личность, которая утверждает, что ощущение - это моя душа, в итоге считает, что в этой жизни душа непостоянна, пропитана удовольствием и болью, а также имеет природу возникновения и распада. «Маханидана сутта»
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Гипонимы править
Родственные слова править
Ближайшее родство | |
Этимология править
Происходит от санскр.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
Библиография править
Для улучшения этой статьи желательно:
|