Интерлингва править

Морфологические и синтаксические свойства править

calce

Существительное.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. пятка; каблук ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править

Испанский править

Морфологические и синтаксические свойства править

calce

Существительное.

Корень: --.

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [ˈkal̥θe], мн. ч. []

Семантические свойства править

Значение править

  1. железная шина (колеса) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. техн. башмак, подкладка; клин ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. нижнее поле, место для подписи ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править

Итальянский править

Морфологические и синтаксические свойства править

calce

Существительное, женский род.

Корень: --.

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [ˈkalʧe], мн. ч. []

Семантические свойства править

Значение править

  1. известь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править

Латинский править

  • Форма аблатива единственного числа от существительного calx ◆ Quando ergo transieritis Jordanem, erigite lapides, quos ego hodie præcipio vobis in monte Hebal, et lævigabis eos calce : — Когда перейдете Иордан, поставьте камни те, как я повелеваю вам сегодня, на горе Гевал, и обмажьте их известью «Книга Второзаконие», 27:4 // «Вульгата»