срань господня
Внимание! Содержание этой статьи или определённой её части может показаться непристойным или оскорбительным. |
Русский
Тип и синтаксические свойства сочетания
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве междометия.
Произношение
- МФА: [ˈsranʲ ɡɐˈspodʲnʲə]
Семантические свойства
Значение
- разг. выражает сильное переживание, потрясение чем-либо ◆ Срань господня! Он что, мать его, копыта отбросил? Покойник он или как?
- разг., бран. сволочь, ничтожество ◆ В свою очередь, иметь — значило стремиться извне вовнутрь, значило брать, копить, присваивать, красть, как прохвост, как деляга, как посредственность, как срань Господня. Павел Крусанов, «Мёртвый язык», 2009 г. // «Октябрь»
- разг., бран. мерзкое, гадкое создание ◆ — Где эта срань господня? — Да, гадит где-нибудь неподалёку.
- разг. о чём либо имеющем неприятный, отвратительный вид ◆ Как можно эту срань господню по телевидению показывать? ◆ Сперва я эту срань господню в божеский вид приведу.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Этимология
Предположительно является буквальным переводом англоязычного фразеологизма "holy shit" (holy + shit), популяризованном в кустарных переводах зарубежных фильмов, распространённых в России в 1980-1990 гг. В качестве автора перевода называют Л. В. Володарского.
Перевод
Список переводов | |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|