Русский
Морфологические и синтаксические свойства
би́-бли·я
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -библиj-; окончание: -я [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈbʲiblʲɪɪ̯ə] мн. ч. [ˈbʲiblʲɪɪ]
Семантические свойства
Значение
- основная священная книга иудейской и христианской религий ◆ В последние годы он уже ни с кем не разговаривал, а только громко молился или читал старую славянскую библию. В. Г. Короленко, «Без языка», 1895 г. [НКРЯ] ◆ Такие описания можно увидеть в библии, коране, в других книгах, которые сегодня верующие почитают как священные, единственно верные. А. Ассовская, «Иерархия вселенной», 1985 г. // «Наука и религия» [НКРЯ]
- перен. главная книга, основополагающий труд в какой-либо области, в каком-либо сообществе и т. п. ◆ На эту книгу я всегда смотрел как на библию неорганических химиков… Макареня Александр, «Любимое дитя моё, мой образ, мой опыт…», 1968 г. // «Химия и жизнь» [НКРЯ] ◆ Это была библия Художественного театра ― «Моя жизнь в искусстве» К.С. Станиславского. В. С. Давыдов, «Театр моей мечты», 2004 г. [НКРЯ]
Синонимы
- Священное Писание, Библия
- настольная книга
Антонимы
- —
- —
Гиперонимы
- книга
- книга
Гипонимы
-
Родственные слова
Этимология
Происходит от др.-греч. βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус). В ряде европейских языков слово заимств. через лат. biblia. В русском слово впервые зафиксировано в 1499 г. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
священная книга в христианстве
|
|
|
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
|