Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. борще́ц борщецы́
Р. борщеца́ борщецо́в
Д. борщецу́ борщеца́м
В. борще́ц борщецы́
Тв. борщецо́м борщеца́ми
Пр. борщеце́ борщеца́х

бор-ще́ц

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 5b по классификации А. А. Зализняка).

Производное: борщ ➔ борщ + ец (суффиксальный ).

Корень: -борщ-; суффикс: -ец.

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [bɐrˈɕːet͡s], мн. ч. [bərɕːɪt͡sɨ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. разг. борщ ◆ Негоже хлебцем хрумкать по-сухому, без сопровождения борщеца с капустой и мозговой костью. Ефим Гаммер, «Живые зеркала» // «Ковчег», 2014 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. борщок

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. борщ, суп, еда, кушанье

Гипонимы править

  1. ?

Родственные слова править

Ближайшее родство
  • существительные: борщ
Список всех слов с корнем -борщ-

Этимология править

Суффиксное производное от существительного борщ, далее от праслав. *bъrščь, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. борщ, словенск. br̀šč «борщевник, целебная трава», чешск. bršť растение «медведка», польск. barszcz «борщевник», «похлебка из красной свеклы», в.-луж. baršć «целебная трава», н.-луж. baršć «борщевник». Первичное знач. «борщевник, борщевик (растение, Heracleum spondylium)». Знач. «похлебка из красной свеклы» явилось в результате переноса названия похлебки, которую раньше варили из борщевника, на новое блюдо. Поскольку Heracleum spondylium имеет острые листья, название производят из *bhr̥sti̯o-; ср. латышск. burkšis, burksnis «Aegopodium podagria», по Эндзелину, из *bur(k)šḱis < *burstis, др.-инд. bhr̥ṣṭíṣ "зубец, острие, край", др.-в.-нем. burst, др.-исл. bursti м. "метла из жестких волос", нов.-в.-нем. Borste "щетина", Bürste "щетка", ирл. barr "макушка, верхушка", лат. fastīgium (из *farsti-) "верхушка". Менее вероятно сближение с русск.-церк.-слав. обрьзгнѫти "скиснуть", чешск. břesk "терпкий вкус", польск. brzazg или с сербохорв. бр̑ст "листва", укр. брость "почка". Это слово также не заимств. из нем. Boretsch "борага" (вопреки Корбуту) и не связано с нем. Bär "медведь" и его производными, вопреки Вайану. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править