двум смертям не бывать, а одной не миновать
Русский
правитьТип и синтаксические свойства сочетания
правитьПроизношение
править- МФА: [ˈdvum smʲɪrˈtʲam nʲɪ‿bɨˈvatʲ | ɐ‿ɐˈdnoɪ̯ nʲɪ‿mʲɪnɐˈvatʲ]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- говорится в решимости сделать что-либо связанное с риском, опасностью и с надеждой на то, что из опасного, рискованного положения будет найден выход ◆ Не за что наказывать меня, не вор я, не мошенник, души христианской не загубил... По какому же делу следует ехать, да еще по самонужнейшему? Просто задача. Лучше марш на боковую. Ехать, так ехать: двум смертям не бывать, одной не миновать». И. Т. Кокорев, «Саввушка», 1959 г.
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьЭтимология
правитьФормулировка "двух смертей не будет, а одной никто не может избежать" встречается у Паисия Величковского (XVIII век) в сочинении "Крины сельные" (43 слово)
Перевод
правитьСписок переводов | |
Библиография
править Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|