Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. крести́льница крести́льницы
Р. крести́льницы крести́льниц
Д. крести́льнице крести́льницам
В. крести́льницу крести́льницы
Тв. крести́льницей
крести́льницею
крести́льницами
Пр. крести́льнице крести́льницах

кре-сти́ль-ни-ца

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -крест-; суффикс: ; интерфикс: -ль-; суффикс: -ниц; окончание: .

Произношение править

  • МФА: [krʲɪˈsʲtʲilʲnʲɪt͡sə]

Семантические свойства править

Значение править

  1. церк. то же, что купель; сосуд в виде большой чаши или водоём, куда погружается человек, проходящий христианский обряд крещения ◆ В церкви Сан-Джованни во Флоренции, где сначала крестили всего два раза в год (накануне Пасхи и Троицына дня), так что всегда была страшная давка, крестильница была устроена следующим образом: в каменном помосте возле стен были пробиты узкие углубления в виде купелей, снабжавшиеся водою из колодцев. М. В. Ватсон, «Данте. Его жизнь и литературная деятельность.», 1890 г. [НКРЯ]
  2. архит. придел, в котором совершают крещение ◆ Нестор сказывает только, что Ефрем, скопец подобно Иоанну, жил в Переяславле, где находилась тогда митрополия, и что он, создав многие храмы каменные, первый начал в России строить при церквах крестильницы. Н. М. Карамзин, «История государства Российского: Том 2», 1806-1818 гг. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. купель

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. сосуд
  2. придел, пристройка

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от прил. крестильный, от гл. крестить, далее от праслав. *krьstъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. крьстъ (договор Игоря с греками 911 г. и др.), ст.-слав. крьстъ (др.-греч. σταυρός), русск. крест, укр. крест, хрест, белор. хрест, болг. кръст, сербохорв. кр̏ст (род. п. кр̀ста), словенск. kr̀st (род. п. kŕstа) «крещение, крестины», чешск. křest (род. п. křestu), křtu «крещение», словацк. krst, польск. chrzest (род. п. chrztu), диал. krzest «крещение», в.-луж. khřest (род. п. khřtu); заимств из др.-в.-нем. krist, christ «Христос». Изначально означало «Христос», вероятно, затем появилось знач. «распятие» (лат. crucifiхus), откуда и возникло знач. «крест». Более далекое в фонетическом отношении лат. Chrīstus, греч. Χρῑστός. Невероятно заимствование из готск. christus, а также местное новообразование *krьstъ «крещение» от krьstьjaninъ. Из русск. заимств. фин. risti «крест», эст. riśt, латышск. krists, krusts (-u- под влиянием лат. сruх?). Объяснение крьстъ из др.-в.-нем. chriuʒ «крест» недопустимо в фонетическом отношении. Крест русск. церкви сохраняет в своей второй верхней перекладине реминисценцию о дощечке с надписью INRI «Иисус из Назарета, царь Иудейский» над главой распятого, тогда как нижняя косая перекладина символизирует подпорку для ног Христа. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Ср., однако: лат. crux «крест», изначально «столб», предположительно финикийск. происхождения.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править