наливной
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьпадеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | наливно́й | наливно́е | наливна́я | наливны́е | |
Р. | наливно́го | наливно́го | наливно́й | наливны́х | |
Д. | наливно́му | наливно́му | наливно́й | наливны́м | |
В. | одуш. | наливно́го | наливно́е | наливну́ю | наливны́х |
неод. | наливно́й | наливны́е | |||
Т. | наливны́м | наливны́м | наливно́й наливно́ю | наливны́ми | |
П. | наливно́м | наливно́м | наливно́й | наливны́х | |
Кратк. форма | — | *наливно́ | *наливна́ | *наливны́ |
наливно́й
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1b⊠. Краткая форма муж. р. не используется, образование остальных кратких форм затруднено.
Приставка: на-; корень: -ли-; суффиксы: -в-н; окончание: -ой [Тихонов, 1996].
Произношение
править- МФА: [nəlʲɪˈvnoɪ̯]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- нар.-поэт. созревший, сочный (о плодах) ◆ И к царевне наливное, молодое, золотое прямо яблочко летит. А. С. Пушкин
- спец. связанный с наливанием, наливом [1] ◆ Наливной каток (для катанья на коньках). Наливной бак.
- техн. приспособленный для перевозки жидких грузов без тары ◆ Наливная баржа.
- техн. приводимый в движение водой, падающей сверху ◆ Наливное колесо. Наливная мельница.
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
править- -
- лаконаливной
- -
- -
Родственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьПроисходит от гл. налить, от на- + лить, от праслав. *lějǫ, *liti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лити, лиѬ (греч. χεῖν), а также лѣѬ, лиІАти, русск. лить, укр. лити, ллю, белор. ліць, болг. ле́я, сербохорв. ли̏ти, ли̏jе̑м, словенск. líti, líjem, чешск. lít, leji, словацк. liаť, lejem, др.-польск. lić, leję, польск. lać, leję, в.-луж. leć, liju, н.-луж. laś; восходит к праиндоевр. *leyǝ- «лить». Родственно лит. líeju, líeti «лить», lỹja, lýti «идти (о дожде)», lytùs «дождь», латышск. lît, lîstu «изливаться, струиться», liêt, leju, lêju «лить», др.-прусск. pralieiton «пролитое», islīuns «вылитый», греч. ἄλεισον «кубок, сосуд для вина», готск. leiþu, вин. ед. σίκερα «фруктовое вино», кимрск. lliant «течение, море», алб. lisë, lуsё «ручей», также греч. λείβω «капаю, лью», лат. lībō, -ārе «выливать, приносить жертву, совершать возлияния». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|