недолга
См. также недолгий. |
Русский
недолга I
В Викиданных есть лексема недолга (L145260). |
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | недолга́ | недолги́ |
Р. | недолги́ | недо́лг |
Д. | недолге́ | недолга́м |
В. | недолгу́ | недолги́ |
Тв. | недолго́й недолго́ю |
недолга́ми |
Пр. | недолге́ | недолга́х |
не-дол-га́
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3b по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: не-; корень: -долг-; окончание: -а.
Произношение
- МФА: [nʲɪdɐɫˈɡa]
Семантические свойства
Значение
- разг. только в выражении (вот) и вся недолга вот и всё, вот и кончено (в ситуациях при указании на какое-либо простое, быстрое и несложное дело) ◆ — А они меня жечь начнут — вот тебе и вся недолга́! Г. И. Успенский, «Очерки переходного времени» ◆ — Сейчас, сейчас, дедушка, дай только ряд [пасьянса] докончу. Ну, вот и вся недолга. А. И. Куприн, «На покое»
- разг. только в выражении (вот) и вся недолга и всё тут (обозначает конец обсуждения какой-либо темы) ◆ — Чего спрашиваешь? приходи, когда вздумается — и вся недолга! М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни»
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от кр.ф. ж.р. недолгий, далее от праслав. *dьlgъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. длъгъ (др.-греч. μακρός). русск. долгий, укр. до́вгий, белор. до́ўгi, болг. дъ́лI(ъ)г\, сербохорв. ду̏г, словенск. dȏłg, ж. dółga, чешск. dlouhý, словацк. dlhý, польск. długi, в.-луж. dołhi, н.-луж. диал. długi «длинный, долгий»; восходит к праиндоевр. *dolǝgh-/*delegh- «длинный». Родственно лит. ìlgas, латышск. il̃gs «длинный, долгий», др.-инд. dīrghás, авест. darǝɣa-, др.-перс. darga-, греч. δολιχός, лат. indulgēre «быть снисходительным, иметь склонность», хеттск. daluga- «длинный», др.-инд., сравн. степ. drā́ghīyān, превосх. drā́ghiṣṭas, авест. drāǰyō «далее», drāǰištǝm «длиннее, дольше всего». Далее, сюда же относят лат. longus, готск. laggs «длинный» из *dlongos. Отсюда до́лгий «леший» — табуистическое название, потому что, по поверью, он длинный, как деревья. В балт. языках наиболее близка слав. слову, вероятно, ятвяжская форма, следы которой обнаруживаются в гидронимах Литвы Dùlgas, Dulgẽlė. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|