Открыть главное меню

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. па́далица па́далицы
Р. па́далицы па́далиц
Д. па́далице па́далицам
В. па́далицу па́далицы
Тв. па́далицей
па́далицею
па́далицами
Пр. па́далице па́далицах

па́-да-ли-ца

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -пад-; суффикс: ; интерфикс: -л-; суффикс: -иц; окончание: [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. ботан., также собир. плоды, упавшие с дерева от ветра, непогоды, болезни и т. п. ◆ Количество падалицы можно значительно уменьшить, если дерево опрыскать стимулятором, действующим подобно естественному гормону. «Когда яблоки созревают», 1965 г. // «Химия и жизнь» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Но, попавши в лес, лошади встали, начали кормиться травой, падалицами диких груш, яблок, даже желудями, будто уж и не кони они, а поросята или козлы. В. П. Астафьев, «Обертон», 1996 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. ботан., собир. опавшие семена, а также всходы, выросшие из этих семян ◆ В другом колхозе ячмень был засорен падалицей подсолнечника. Я. Корш, «Химическая прополка зерновых культур», 1951 г. // «Наука и жизнь» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Происходит от гл. падать, из праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. рadať, польск, paść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идёт, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить