Открыть главное меню

УкраинскийПравить

варианты: вкраїна

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. украї́на украї́ни
Р. украї́ни украї́н
Д. украї́ні украї́нам
В. украї́ну украї́ни
Тв. украї́ною украї́нами
М. украї́ні украї́нах
Зв. украї́но* украї́ни*

у·кра-ї́-на

Существительное, неодушевлённое, женский род, тип склонения 1a.

Приставка: у-; корень: -краj-; суффикс: -ін; окончание: .

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [ukrɑˈjɪnɑ
    (файл)
    мн. ч. [ʊkrɐˈjine]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. украина [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ [Завада:] Чи судили її? Якби судили, то було би чутно, адже Самбір не така далека україна. — [Завада:] Судили её? Если бы судили, то было бы слышно, ведь Самбор не такая далёкая украина. И. Я. Франко, «Будка», [«Будка»], 1893—1896 г. ◆ Воєвода Свенелд не раз говорив, що мир для Русі страшніший нині від брані, що на українах своїх і в полі Русь проливає крові більше, ніж на брані. — Воевода Свенельд не раз говорил, что мир для Руси страшнее ныне брани, что на украинах своих и в поле Русь проливает крови больше, чем на брани. С. Д. Скляренко, «Святослав», [«Святослав»], 1959 г.
  2. страна, край [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Ой по горах, по долинах, // По козацьких українах // Сив голубонько літає, // Собі пароньки шукає. — Ой по горам, по долинам, // По козацким краям // Сиз голубок летает, // Себе парочку ищет. Народная песня ◆ Блукав наш предкопращур козак Савлук по горах, по долинах, по усяких українах, шукаючи — чого, я не знаю, та, може, і сам козак Савлук не знав. — Бродил наш предкопращур казак Савлук по горам, по долинам, по всяким краям, ища — чего, я не знаю, но, может, и сам казак Савлук не знал. Марко Вовчок, «Дяк», [«Дьяк»], 1908 г. ◆ Він на всі козацькі україни за лицаря знаний, а вона зросла в степу, як трава. — Он на все казацкие края за рыцаря славен, а она выросла в степи, как трава. Петро Панч, «Гомоніла Україна», [«Шумела Украина»], 1946-1954 г.

Синонимы

  1. ?
  2. ?

Антонимы

  1. ?
  2. ?

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?

Гипонимы

  1. ?
  2. ?

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Происходит от др.-русск. ѹкра́ина «пограничная местность». Ср. русск. укра́ина, укр. украї́на, белор. украі́на «местность за пределами Белыруси, куда ездят на заработки; страна за пределами родины или области» (Носович), польск. ukraina «пограничный край; окраина; дальние края; край света», чешск. ukraina, словацк. ukrajina, в.-луж. wukrajina, болг. украйна, макед. украина, словенск. ukrajína. По одной из версий, от др.-русск. ѹкра́ина «пограничная местность». Напр., ѹкраина галичьскаꙗ (Ипатьевск. летоп. под 1189 г.) — название области Волынского княжества, пограничной с Польшей, Украина — название ю.-зап. окраины Московского государства (Разорение Моск. государства 24, Курбский), Псковск. I летоп. под 1481 г. (украина за Окою), Украина «пограничные земли Пскова», Сказ. Мам. поб. 4, Псковск. 2 летоп. 7. Ср.: укр. Украї́на, совр. диал. Укра́йна Терская — название южн. побережья Кольск. полуострова, арханг., там же — укра́й «с краю, на берегу», укра́йной «крайний». См. край. Отсюда производные украи́нец, украи́нский, укр. украї́нець, украї́нський, первонач. только о жителях вост. Украины, затем распространено на всю территорию, называвшуюся прежде малорусской. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить