У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.

Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

хоть

Союз, также частица; неизменяемое.

Корень: -хоть- [Тихонов, 1996].

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. союз выражает уступительность: даже если, несмотря на то что и т. п.  Хоть он был и бравый парень, ему стало не по себе.
  2. союз, повторяющийся выражает равную степень приемлемости любого из имеющихся вариантов  Хоть сегодня, хоть завтра, но это надо сделать.
  3. частица пусть даже, по крайней мере  Сделай хоть что-нибудь!
  4. частица к примеру  Взять хоть меня: разве я мало сделал?

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Происходит от диал. хоча́, укр. хоть, хоч, древне-польского сhосiа, польск. сhосiа, сhосiаż «хотя». Обычно отождествляют со старым действительным причастием настоящего времени др.-русск. хотя «желающий», ст.-слав. хотѩ  то же; отсюда путём сокращения получено хоть. Польские формы содержат точно так же, как древне-польское rzeka, др.-русск. река вместо *рекы. Иначе, но неубедительно пытается определить в сhосiа падежную форму от сhоć Остен-Сакен. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
несмотря на то что
Список переводов


Список переводов

Библиография

править
  • Паршин П. Б. Уступка и антиуступка в деонтическом диалоге: функционирование лексемы ХОТЬ // Референция и проблемы текстообразования. – М., 1988.
  • Зельдович Г. М. Система минимальных значений частицы хоть и их взаимодействие с контекстом: автореф. дисc. … канд. филол. наук: 10.02.01. – М., 1990. – 17 с.
  1. Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Введение. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М. : Языки славянских культур, 2006. — С. 615, 616. — 912 с. — (Studia philologica). 1500 экз. ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X.
  2. Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Глава 1. Уступительность как сложный системообразующий смысл. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М. : Языки славянских культур, 2006. — С. 622, 634. — 912 с. — (Studia philologica). 1500 экз. ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X.
  3. Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Глава 2. Семантический инвариант уступительности как основа семантической структуры уступительных слов и выражений. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М. : Языки славянских культур, 2006. — С. 644—646, 649—652. — 912 с. — (Studia philologica). 1500 экз. ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X.
  4. Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Глава 3. Семантика основных уступительных единиц. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М. : Языки славянских культур, 2006. — С. 656, 662—664. — 912 с. — (Studia philologica). 1500 экз. ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X.
  5. Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Глава 4. Уступительность в кругу родственных языковых концептов. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М. : Языки славянских культур, 2006. — С. 688, 690, 693—696, 699—702. — 912 с. — (Studia philologica). 1500 экз. ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X.