Коми-зырянский

править
x 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10..
1—10 (x): ӧти кык куим нёль вит квайт сизим кӧкъямыс ӧкмыс дас
11—20 (10 + x): [[]] [[]] [[]] [[]] [[]] [[]] [[]] [[]] [[]] кызь
10—100 (10x): дас кызь комын нелямын ветымын квайтымын сизимдас кӧкъямысдас ӧкмысдас сё
100—1000 (100x): сё [[]] [[]] [[]] [[]] [[]] [[]] [[]] [[]] [[]]

Морфологические и синтаксические свойства

править

ӧкмыс

Числительное.

Корень: --.

Произношение

править

    Семантические свойства

    править

    Значение

    править
    1. девять  Висьтала тіянлы: енэжын нимкодясьӧмыс ӧти морт вӧсна, коді бергӧдчис мыжъяссьыс, лоӧ ёна ыджыдджык ӧкмысдас ӧкмыс веськыда олысь дорысь, кодъяслӧн абу коланлуныс бергӧдчыны мыжъяссьыс».  Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии. Raamatunkäännösinstituutti, «Коми Библия», Евангелие от Луки 15:7, 2023 г.

    Синонимы

    править

    Антонимы

    править

    Гиперонимы

    править

    Гипонимы

    править

    Родственные слова

    править
    Ближайшее родство

    Этимология

    править

    От ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    править

    Коми-пермяцкий

    править
    x 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10..
    1—10 (x): ӧтік кык куим нёль вит квать сизим кыкьямыс ӧкмыс дас
    11—20 (10 + x): дасӧтік даскык даскуим даснёль дасвит дасквать дассизим даскыкьямыс дасӧкмыс кыкдас
    10—100 (10x): дас кыкдас куимдас нёльдас витдас кватьдас сизимдас кыкьямысдас ӧкмысдас сто
    100—1000 (100x): сто кыксто куимсто нёльсто витсто кватьсто сизимсто кыкьямыссто ӧкмыссто тысяча

    Морфологические и синтаксические свойства

    править

    ӧкмыс

    Числительное.

    Корень: --.

    Произношение

    править

      Семантические свойства

      править

      Значение

      править
      1. девять  Висьтала тіянлӧ: енӧжас ӧддьӧн ыджыт гаж овлӧ, бергӧтчас кӧ Енлань ӧтік умӧльсӧ керись морт. Сэтшӧм гажыс оз овлы ӧкмысдас ӧкмыс Ен сьӧрті веськыта олісь понда. Нылӧ эд оз ков бергӧтчыны умӧль керӧммезныс дынісь».  Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии. Raamatunkäännösinstituutti, «Бур Юӧр», Евангелие от Луки 15:7, 2019 г.

      Синонимы

      править

      Антонимы

      править

      Гиперонимы

      править

      Гипонимы

      править

      Родственные слова

      править
      Ближайшее родство

      Этимология

      править

      От ??

      Фразеологизмы и устойчивые сочетания

      править