АрагонскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

ca-sa

Существительное, женский род.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. дом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

От лат. casa «хижина, лачуга», далее из неустановленной формы; сравнивают с праиндоевр. *kat- «хижина, сарай, загородка» и с праиндоевр. *ket- «навес, хижина, сарай».

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

АстурийскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

casa

Существительное, женский род.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. дом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

От лат. casa «хижина, лачуга», далее из неустановленной формы; сравнивают с праиндоевр. *kat- «хижина, сарай, загородка» и с праиндоевр. *ket- «навес, хижина, сарай».

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

ГалисийскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

ед. ч. мн. ч.
casa casas

ca-sa

Существительное, женский род.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. дом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

  1. edificio

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от лат. casa «хижина, лачуга», далее из неустановленной формы; сравнивают с праиндоевр. *kat- «хижина, сарай, загородка» и с праиндоевр. *ket- «навес, хижина, сарай».

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

ИнтерлингваПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

ca-sa

Существительное.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [ˈkasa], мн. ч. []

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. дом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от лат. casa «хижина, лачуга», далее из неустановленной формы; сравнивают с праиндоевр. *kat- «хижина, сарай, загородка» и с праиндоевр. *ket- «навес, хижина, сарай».

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

ИспанскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

ед. ч. мн. ч.
casa casas

ca-sa

Существительное, женский род.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

  • МФА (Латинская Америка (Ла-Пас)): ед. ч. [ˈkasa
    (файл)
    мн. ч. [ˈkasas]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. дом ◆ Al principio se ocuparían de pequeñas cosas, enseñar el sistema métrico decimal a Ja gente, por ejemplo, y después, cuando se fuesen calentando, empezarían con las cosas más importantes y podrían hasta ordenar que se tirasen abajo las ciudades para hacerlas otra, vez, todas iguales, con las calles bien rectas y calefacción en todas las casas. — Вначале они бы занялись делами помельче, ну, например, обучением народа метрической системе, а потом постепенно вошли бы во вкус и взялись бы за дела более серьезные, пожалуй, смогли бы даже распорядиться, чтобы города были разрушены и отстроены заново, тогда все они будут одинаковой величины, с прямыми улицами и центральным отоплением во всех домах. Камило Хосе Села, «Улей» / перевод Е. Лысенко, 1970 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ En algunas casas se abrían las ventanas, personas que acababan de despertar se estiraban y miraban indiferentes al camión. — Кое-где в домах распахивались окна, заспанные люди сонно потягивались, равнодушно поглядывая на грузовик. Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Град обречённый», 1972 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

  1. edificio

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от лат. casa «хижина, лачуга», далее из неустановленной формы; сравнивают с праиндоевр. *kat- «хижина, сарай, загородка» и с праиндоевр. *ket- «навес, хижина, сарай».

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

ИтальянскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

ед. ч. мн. ч.
casa case

ca-sa

Существительное, женский род.

Корень: -cas-; окончание: -a.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

 
Una casa [1], [2] a Tomsk

ЗначениеПравить

  1. дом (здание) ◆ — dissero allora i pescatori, che erano raccolti sulla spiaggia; e brontolando sottovoce una preghiera si mossero per tornarsene alle loro case. — — сказали рыбаки, собравшиеся на взморье, забормотали молитву и начали расходиться по домам. Карло Коллоди, «Приключения Пиноккио» / перевод Э. Казакевич, 1959 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Due o tre volte al giorno la vede: entra nel cortile della casa; suona il campanello e subito la sua figliuola s'affaccia di lassù. — Два―три раза в день она навещает её: заходит во двор их дома, звонит, и та сразу же показывается в окне. Луиджи Пиранделло, «Госпожа Фрола и ее зять господин Понца», 2006 г.
  2. дом, жилище, квартира ◆ La casa di Geppetto era una stanzina terrena, che pigliava luce da un sottoscala. La mobilia non poteva essere più semplice: una seggiola cattiva, un letto poco buono e un tavolino tutto rovinato. Nella parete di fondo si vedeva un caminetto col fuoco acceso; ma il fuoco era dipinto, e accanto al fuoco c'era dipinta una pentola che bolliva allegramente e mandava fuori una nuvola di fumo, che pareva fumo davvero. — Всё жилище Джеппетто состояло из маленькой подвальной каморки; её единственное окно выходило под лестницу. Обстановка не могла быть скромнее: шатающийся стул, прохудившаяся кровать и старый колченогий стол. У стены виднелся крохотный камин, в котором горел огонь. Но огонь был нарисованный, висевший над ним котелок ― тоже нарисованный; он весело кипел и выпускал целое облако пара, и всё было в точности как настоящее. Карло Коллоди, «Приключения Пиноккио» / перевод Э. Казакевич, 1959 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ — Aspettami costì che torno subito, ― rispose il vecchino, credendo di aver da fare con qualcuno di quei ragazzacci rompicollo che si divertono di notte a suonare i campanelli delle case, per molestare la gente per bene, che se la dorme tranquillamente. — — Подожди меня, я сейчас вернусь, ― сказал старик. Он решил, что имеет дело с одним из тех забубённых бродяг, которые забавы ради ночью звонят в квартиры и отрывают честных людей от спокойного сна. Карло Коллоди, «Приключения Пиноккио» / перевод Э. Казакевич, 1959 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. дом, семья, хозяйство ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. дом, род, династия ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. фирма; дом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. edificio
  2. abitazione
  3.  
  4.  
  5. ditta

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

  1. costruzione

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство
  • существительные: casino

ЭтимологияПравить

Происходит от лат. casa «хижина, лачуга», далее из неустановленной формы; сравнивают с праиндоевр. *kat- «хижина, сарай, загородка» и с праиндоевр. *ket- «навес, хижина, сарай».

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

КаталанскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

ед. ч. мн. ч.
casa cases

ca-sa

Существительное, женский род.

Корень: -cas-; окончание: -a.

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [ˈkazə], мн. ч. [ˈkazəs]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. дом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

  1. edifici

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от лат. casa «хижина, лачуга», далее из неустановленной формы; сравнивают с праиндоевр. *kat- «хижина, сарай, загородка» и с праиндоевр. *ket- «навес, хижина, сарай».

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

КорсиканскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

ca-sa

Существительное, женский род.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. дом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от лат. casa «хижина, лачуга», далее из неустановленной формы; сравнивают с праиндоевр. *kat- «хижина, сарай, загородка» и с праиндоевр. *ket- «навес, хижина, сарай».

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

ЛатинскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Ном. casa casae
Ген. casae casārum
Дат. casae casīs
Акк. casam casās
Абл. casā casīs
Вок. casa casae

-sa

Существительное, женский род, первое склонение.

Корень: -cas-; окончание: -a.

ПроизношениеПравить

  • МФА (классическое произношение): [ˈka.sa]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. хижина, лачуга ◆ Helico nequissimus HS co dabat nullo aprico horto, nullo emissario, nulla maceria, nulla casa. — Негод­ней­ший Гели­кон давал тыся­чу сестер­ци­ев, когда не было ни откры­то­го для солн­ца сада, ни сточ­ной кана­вы, ни изго­ро­ди, ни хижи­ны. М. Т. Цицерон, «Письма к близким», XVI, 18

СинонимыПравить

  1. tugurium, частичн.: taberna

АнтонимыПравить

  1. частичн.: palatium

ГиперонимыПравить

  1. domus

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от неустановленной формы; сравнивают с праиндоевр. *kat- «хижина, сарай, загородка» и с праиндоевр. *ket- «навес, хижина, сарай».

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

ПортугальскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

ед. ч. мн. ч.
casa casas

ca-sa

Существительное, женский род.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

  • МФА (Португалия): ед. ч. [ˈkazɐ
    (файл)
    мн. ч. [ˈkazɐʃ]
  • МФА (Бразилия): ед. ч. [ˈkazɐ], мн. ч. [ˈkazɐs]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. дом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

  1. edifício, prédio

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от лат. casa «хижина, лачуга», далее из неустановленной формы; сравнивают с праиндоевр. *kat- «хижина, сарай, загородка» и с праиндоевр. *ket- «навес, хижина, сарай».

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить

СицилийскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

ед. ч. мн. ч.
casa casi

ca-sa

Существительное, женский род.

Корень: -cas-; окончание: -a.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. дом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от лат. casa «хижина, лачуга», далее из неустановленной формы; сравнивают с праиндоевр. *kat- «хижина, сарай, загородка» и с праиндоевр. *ket- «навес, хижина, сарай».

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить