Латинский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
Ном. hospes hospitēs
Ген. hospitis hospitum
Дат. hospitī hospitibus
Акк. hospitem hospitēs
Абл. hospite hospitibus
Вок. hospes hospitēs

hos-pes

Существительное, общий род, третье согласное склонение.

Корень: -hospes-.

Произношение

править
  • МФА: ед. ч. [ˈhos.pes], мн. ч. []

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. чужестранец, чужеземец, чужак ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. гость ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. оказывающий гостеприимство, хозяин ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. пришлец ◆ transi, hospes, et orna mensam, et quæ in manu habes ciba ceteros — «пойди сюда, пришлец, приготовь стол и, если есть что у тебя, накорми меня»; «Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова», 29:33 // «Вульгата»

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

восходит к праиндоевр. *ghostis- « чужой».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Библиография

править