im
См. также -им, -ым, -im, -ım, им, Im. |
Албанский Править
Морфологические и синтаксические свойства Править
Местоимение.
Корень: --.
Произношение Править
Семантические свойства Править
Значение Править
- мой ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы Править
- —
Антонимы Править
- —
Гиперонимы Править
- ?
Гипонимы Править
- —
Родственные слова Править
Ближайшее родство | |
Этимология Править
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания Править
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Афарский Править
Морфологические и синтаксические свойства Править
im
Существительное.
Корень: --.
Произношение Править
Семантические свойства Править
Значение Править
- вещь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы Править
- ?
Антонимы Править
- ?
Гиперонимы Править
- ?
Гипонимы Править
- ?
Родственные слова Править
Ближайшее родство | |
Этимология Править
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания Править
Библиография Править
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Ирландский Править
Морфологические и синтаксические свойства Править
im
Существительное, мужской род.
Корень: --.
Произношение Править
Семантические свойства Править
Значение Править
- сливочное масло ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы Править
- ?
Антонимы Править
- —
Гиперонимы Править
- ?
Гипонимы Править
- —
Родственные слова Править
Ближайшее родство | |
Этимология Править
От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания Править
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Курдский Править
Морфологические и синтаксические свойства Править
Форма настоящего времени единственного числа 1-го лица глагола bûn
Корень: --.
Семантические свойства Править
Значение Править
- глагол-связка есмь ◆ Ez ne tirk im. Ez kurd im. — Я не турк. Я курд.
Немецкий Править
Морфологические и синтаксические свойства Править
im
Предлог, неизменяемый. Используется только в дательном падеже.
Корень: --.
Произношение Править
Семантические свойства Править
Значение Править
- сокращ. от in dem ◆ Die Krankheit begann im Herbst und endete im Frühjahr. — Болезнь началась осенью и кончилась с наступлением весны. Bernhard Schlink, «Der Vorleser» (1995) / перевод Тарасова, 1999 ◆ . — Она началась осенью, а кончилась весной. / перевод Хлебникова, 2004 [источник — ПК НКРЯ]
Синонимы Править
- ?
Антонимы Править
- —
Гиперонимы Править
- —
Гипонимы Править
- —
Родственные слова Править
Ближайшее родство | |
Этимология Править
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания Править
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Пехлеви Править
Морфологические и синтаксические свойства Править
im
Местоимение.
Корень: --.
Произношение Править
Семантические свойства Править
Значение Править
- этот ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы Править
- ?
Антонимы Править
- ?
Гиперонимы Править
- ?
Гипонимы Править
- ?
Родственные слова Править
Ближайшее родство | |
Этимология Править
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания Править
Библиография Править
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Турецкий Править
Морфологические и синтаксические свойства Править
im
Существительное.
Корень: --.
Произношение Править
Семантические свойства Править
Значение Править
- знак ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы Править
Антонимы Править
- —
Гиперонимы Править
- ?
Гипонимы Править
- ?
Родственные слова Править
Ближайшее родство | |
Этимология Править
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания Править
Библиография Править
Для улучшения этой статьи желательно:
|