Добро пожаловать, Marina kope!
(If you don’t understand Russian, put {{Babel|ru-0}} on your user page.)

Для начала мы просим Вас благоустроить вашу страницу участника с помощью шаблонов «Babel». Это необходимо, чтобы другие участники могли знать, на каком языке к Вам обращаться.

Если Вы желаете участвовать в улучшении существующих статей, обратитесь к разделу «Начатые статьи». Если Вы хотите создать новую статью, перейдите в раздел «Быстрое создание статей» или, если Вы не уверены, что хорошо знаете правила, в Инкубатор. Для экспериментирования существует «песочница».

Ниже приведены некоторые полезные для начинающих участников ссылки:

Обратите внимание на раздел «Правила оформления статей». Несоблюдение приведённых там требований может привести к отмене Ваших правок.

См. также:

Если у Вас возникли вопросы, Вы можете задать их на форуме или обратиться к одному из администраторов.

Пожалуйста, подписывайтесь на страницах обсуждения, используя четыре идущих подряд тильды (~~~~).

--Bookvaedina (обсуждение) 17:48, 4 октября 2015 (UTC)Ответить

Перенёс со страницы обсуждения статьи "сявка" править

Работа над "сявка править

@Andrew Krizhanovsky +синонимы утвердились после проверок, после проверок и вашего замечания утвержден перевод значения "сявка"="мелкий вор". но все остальное можно и в истории увидеть. к другим подпунктам доказательств и утвердительных доводов я привести не могуMarina kope (обсуждение) 20:21, 12 октября 2015 (UTC)Ответить

Цитаты править

◆ Глава его, мужичок миниатюрный, трудился на университетской автобазе слесарем; его супруга, еще более крохотная и похожая на шарик с ножками, изумительно курносая ― переносица вровень с круглыми щечками, ― больничной санитаркой; и ― их сын Славик, в родителей недомерок, мой ровесник, звали его во дворе Сявка за склочный характер и малый рост. Н. Ю. Климонтович, «Далее -- везде» // «Вагриус», 2002 г. [НКРЯ]

@Марина, этот пример не годится, поскольку словарная статья называется "сявка", а в примере у вас слово "Сявка". :( -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 10:30, 5 октября 2015 (UTC)Ответить

Вопросы по этому тексту: {{пример|текст=Многому меня научило. И хорошему, и плохому. Я знала, что «ракло» лучше, чем {{выдел|«сявка»}}. {{выдел|«Сявка»}} ― это опустившийся, безвольный человек, ничто. А «ракло» ― это вор действующий, соображающий. Я научилась воровать.|перевод=|автор=Людмила Гурченко|титул=|ответственный=|издание=Людмила Гурченко. Аплодисменты|перев=|дата=2004|источник=НКРЯ}} {{пример|текст= Квалификация у вас высокая, опытный преступник, а действуете как последняя {{выдел|сявка}}…|перевод=|автор1=Аркадий Стругацкий|автор2=Борис Стругацкий|титул=За миллиард лет до конца света|ответственный=|издание=|перев=|дата=2004|источник=НКРЯ}}


Синонимы править

@Марина, можете доказать, что "выблевок" и "шпана" - это синонимы для этих значений? -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 10:34, 5 октября 2015 (UTC)Ответить

@Andrew Krizhanovsky если добавить к значениям "мелкий воришка", то станет яснее. а вот выблевок у меня на интуитивном уровне объясняется, увеличим ярость и пренебрежение от мелюзги получим это. Marina kope (обсуждение) 10:55, 5 октября 2015 (UTC)Ответить
@Марина, для доказательства того, что это синонимы, (1) приведите словари синонимов, где указаны такие слова, (2) либо приведите фразы (например, из НКРЯ), можно из Интернета, которые хорошо покажут, что два слова употребляются в достаточно близких контекстах и являются взаимозаменяемыми. -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 11:22, 5 октября 2015 (UTC)Ответить
@Andrew Krizhanovsky http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=106502 здесь есть это объяснение но не полное в той мере как мне кажется нужно ссылаться, еще уже к этому времени я изменила синонимы из которых после патрулирования остались остались два и оба не шавки и шпана.

Перевод править

@Марина, Вам не кажется, что Ваша шапка для переводов "перев-блок|вор подросток, начинающий мелкий вор" не соответствует ни одному из двух Ваших значений? Вы хотите дать переводы для третьего значения? Воровского? -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 10:37, 5 октября 2015 (UTC)Ответить

@Andrew Krizhanovsky да, но не могу определить к какому стилю, но думаю что так же как и предыдущие к пренебрежительному. Marina kope (обсуждение) 10:48, 5 октября 2015 (UTC)Ответить

@Марина, причём здесь стиль? Мне кажется, что Вы меня не поняли.
Ладно, начнём сначала. Прочитайте правила игры: Участник:AKA MBG/wordlist и в особенности второй пункт. Выполните этот пункт, а то у меня складывается впечатление, что Вы придумываете значения. -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 10:54, 5 октября 2015 (UTC)Ответить