нынешний

Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.ны́нешнийны́нешнеены́нешняяны́нешние
Р.ны́нешнегоны́нешнегоны́нешнейны́нешних
Д.ны́нешнемуны́нешнемуны́нешнейны́нешним
В.ны́нешнийны́нешнеены́нешнююны́нешние
Т.ны́нешнимны́нешнимны́нешней ны́нешнеюны́нешними
П.ны́нешнемны́нешнемны́нешнейны́нешних
Кратк. форма*ны́нешенны́нешнены́нешняны́нешни

ны́-неш-ний

Прилагательное, неодушевлённое, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 2*a-.  Краткая форма муж. р. предположительна.

Корень: -ныне-; суффикс: -шн; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. сегодняшний, относящийся к этому дню или году ◆ Один мой знакомый нынешнею осенью встретил его в ломбарде. И. И. Панаев, «Барышня», 1844 г.
  2. современный, происходящий или существующий в наше время ◆ Кто-то обещает нынешнее правительство прогнать, самому стать правителем и сделать лучше — но верить-то разве можно? С. П. Залыгин, «Предисловие», "Новый Мир", 1998 г.

Синонимы править

  1. сегодняшний
  2. теперешний, современный

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от др.-русск. нынѣ, ныня, ст.-слав. нынѣ, нынІА, нынѣчоу (др.-греч. νῦν). Ср.: укр. ни́нi, ни́нька, ни́нiка, болг. ни́не, др.-чешск. nynie, чеш nyní, польск. ninie, кашубск. ninia. Родственно лит. nūnaĩ «теперь, сейчас», др.-инд. nūnáṃ — то же, авест. nūrǝm, греч. νῦν, νύν, лат. nunc, ср.-в.-нем. nun, далее лит. nu «теперь, сейчас», nùgi, латышск. nu, др.-инд. nū́, nú, авест. nū, греч. νύ, νύν, νῦν, алб. ni (*nū), др.-в.-нем. nu, nu^. Далее пытаются сблизить с др.-инд. navī́nas «новый», др.-прусск. nauns — то же. Отсюда ны́нешний, но́нешний, др.-русск. нынѣчьныи, ст.-слав. нынѣштьнь. Ср. образование дома́шний. См. также но́ньче, но. Ср. конец слова др.-русск. нынѣча, да́веча, тепе́реча, а также др.-инд. са «и», авест. čа — то же, греч. τέ, лат. que, neque. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов