Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. га́ер га́еры
Р. га́ера га́еров
Д. га́еру га́ерам
В. га́ера га́еров
Тв. га́ером га́ерами
Пр. га́ере га́ерах

га́-ер

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -гаер- [Тихонов, 1996].

Произношение

править
  • МФА: ед. ч. [ˈɡa(ɪ̯)ɪr] 
    (файл)
    мн. ч. [ˈɡa(ɪ̯)ɪrɨ]

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. устар. балаганный шут, фигляр  Что ж это, в самом деле,  рассуждал он вслух, чем ремесло моё нечестнее прочих? разве гробовщик брат палачу? чему смеются басурмане? разве гробовщик гаер святочный? А. С. Пушкин, «Повести покойного Ивана Петровича Белкина / Гробовщик», 1830 г. [НКРЯ]  Но это бы ещё ничего: пусть себе какой-нибудь удалой скоморох коверкается и корчит рожи, чтоб потешить толпу зевак; но что вы скажете, если этот гаер потребует, чтоб и все так же ломались и искажали своё человеческое обличье? М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842—1850 г. [НКРЯ]  Без этого ваши блестящие номера оставят тягостное впечатление. Зрительская масса требует объяснения. ― Зрительская масса, ― перебил Семплеярова наглый гаер, ― как будто ничего не заявляла? М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929-1940 гг. [НКРЯ]
  2. перен. тот, кто паясничает, кривляется, неуместно шутит  Теперь это уже был не тот человек, что за минуту пугал меня, вращая зрачками, и не гаер, потешавший публику из-за подачек. В. Г. Короленко, «В дурном обществе», 1885 г. [НКРЯ]  С первых же дней появления на сцене его комедий, а также маленьких шуток-фарсов, которые он ставил наряду с пьесами большого репертуара, литераторы Парижа дружно стали говорить, что Мольер  пустой гаер, не способный подняться до разрешения тем в серьёзном плане. М. А. Булгаков, «Жизнь господина де Мольера», 1932—1933 г. [НКРЯ]

Синонимы

править

Антонимы

править
  1. -

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

От франц. gaillard «весельчак», далее из кельтск. *gal- «сила». Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007). См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
шут, фигляр
тот, кто паясничает, кривляется

Анаграммы

править

Библиография

править

Белорусский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

гаер

Существительное, одушевлённое, мужской род.

Корень: --.

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. гаер  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Из франц. gaillard «весельчак», далее из кельтск. *gal- «сила».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Библиография

править

Украинский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

гаер

Существительное, одушевлённое, мужской род.

Корень: --.

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. гаер  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Из франц. gaillard «весельчак», далее из кельтск. *gal- «сила».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Библиография

править