ловкаческий
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьпадеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | ловка́ческий | ловка́ческое | ловка́ческая | ловка́ческие | |
Р. | ловка́ческого | ловка́ческого | ловка́ческой | ловка́ческих | |
Д. | ловка́ческому | ловка́ческому | ловка́ческой | ловка́ческим | |
В. | одуш. | ловка́ческого | ловка́ческое | ловка́ческую | ловка́ческих |
неод. | ловка́ческий | ловка́ческие | |||
Т. | ловка́ческим | ловка́ческим | ловка́ческой ловка́ческою | ловка́ческими | |
П. | ловка́ческом | ловка́ческом | ловка́ческой | ловка́ческих |
лов-ка́-чес-кий
Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a✕~.
Корень: -ловк-; суффиксы: -ач-еск; окончание: -ий.
Произношение
править- МФА: [ɫɐˈfkat͡ɕɪskʲɪɪ̯]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- разг. связанный, соотносящийся по значению с существительным ловкач; свойственный ловкачу ◆ Это был грубый, злой старик, привыкший за долгие годы своей ловкаческой карьеры к тому, что на людей надо либо кричать, либо кланяться им. Ю. Домбровский, «Рождение мыши», 1951-1956 гг. [НКРЯ]
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьОт сущ. ловкач и прил. ловкий, далее из гл. ловить и сущ. лов, из праслав. *lovъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ловъ (др.-греч. ἄγρα, θήρα), русск. лов, укр. ло́ви мн. «охота», болг. лов «охота, добыча», сербохорв. ло̑в (род. п. ло̏ва), словенск. lòv (род. п. lóva), чешск. lov. Отсюда др.-русск., ст.-слав. ловити, русск. лови́ть, ловлю́, укр. лови́ти, болг. ло́вя, сербохорв. ло̀вити, ло̀ви̑м, словенск. lovíti, чешск. lovit, польск. łowić, в.-луж. łojić, н.-луж. łoiś. Родственно лит. lãvyti, lãvyju «упражнять, развивать», pralãvinti «учить», lavùs «ловкий, проворный» (см. ло́вкий), далее греч. атт. λεία ж. «добыча» (*λᾱιᾱ, дор. λᾱία — то же, ἀπολαύω «наслаждаюсь», ληίς «добыча», ληΐζομαι «уношу в качестве добычи», готск., др.-исл. laun «награда», др.-в.-нем. lo^n, др.-инд. lṓtam, lṓtram ср. р. «добыча», лат. lucrum «выигрыш». ирл. fо-lаd «богатство» (*vo-lauto-), lúag «похвала». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|