Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. мастери́ще мастери́щи
Р. мастери́ща
мастери́щи
мастери́щ
Д. мастери́щу
мастери́ще
мастери́щам
В. мастери́ща
мастери́щу
мастери́щ
Тв. мастери́щем
мастери́щей
мастери́щами
Пр. мастери́ще мастери́щах

ма-сте-ри́-ще

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения <со 4a①>, §4 по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -мастер-; суффикс: -ищ; окончание: .

Произношение править

  • МФА: [məsʲtʲɪˈrʲiɕːɪ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. разг. искусный мастер ◆ Осел увидел Соловья // И говорит ему: Послушай-ка, дружище! // Ты, сказывают, петь великий мастерище. И. А. Крылов, «Осел и соловей», 1811 г. [НКРЯ]

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от сущ. мастер, далее от ст.-франц. meistre, от лат. magister «мастер, хозяин», далее от magis «больше» из magnus «большой, крупный», из праиндоевр. *meg- «большой, великий». Ср. итал., исп. maestro, фр. maître. В др.-русск. слово мастер заимств. в форме мастеръ «магистр ордена». Наряду с этим: др.-русск. магистръ (Нестор-Искандер и др.). Последняя форма могла быть получена через ср.-греч. μάγιστρος. Путь заимствования форм на -ер трудно определить. Вряд ли через посредство ит. maestro. Допускают — не без фонетических затруднений — также посредство польск. majster. Происхождение из англ. master не является вероятным ввиду наличия ранних др.-русск. примеров на -ер. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править