Морфологические и синтаксические свойства
править
падеж |
ед. ч. |
мн. ч. |
муж. р. | ср. р. | жен. р. |
Им. | недели́мый | недели́мое | недели́мая | недели́мые |
Р. | недели́мого | недели́мого | недели́мой | недели́мых |
Д. | недели́мому | недели́мому | недели́мой | недели́мым |
В. |
одуш. | недели́мого | недели́мое | недели́мую | недели́мых |
неод. |
недели́мый |
недели́мые |
Т. | недели́мым | недели́мым | недели́мой недели́мою | недели́мыми |
П. | недели́мом | недели́мом | недели́мой | недели́мых |
Кратк. форма | недели́м | недели́мо | недели́ма | недели́мы |
не-де-ли́-мый
Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.
Приставка: не-; корень: -дел-; суффикс: -им; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
- такой, которого нельзя разделить, не поддающийся делению, дроблению ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- не подлежащий разделу, разделению ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
-
-
- делимый
-
-
-
-
-
Из не- + делимый, далее от гл. делить, из праслав. *děliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Сюда же укр. діл «горный хребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Восходит к праиндоевр. *dail-. Ср.: лит. dailaũ, dailýti «делить», англ. deal, готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen.
Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
такой, которого нельзя разделить, не поддающийся делению
|
|
|
не подлежащий разделу, разделению
|
|
|