Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. плагиа́тор плагиа́торы
Р. плагиа́тора плагиа́торов
Д. плагиа́тору плагиа́торам
В. плагиа́тора плагиа́торов
Тв. плагиа́тором плагиа́торами
Пр. плагиа́торе плагиа́торах

пла-ги-а́-тор

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: ??.

Корень: -плаги-; суффикс: -атор [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [pɫəɡʲɪˈatər], мн. ч. [pɫəɡʲɪˈatərɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. тот, кто совершил плагиат или занимается плагиатом, то есть выдаёт чужое произведение за своё или использует в своих трудах чужие произведения без ссылок на авторов ◆ Случалось, что такой добычей оказывался, по его собственному выражению, какой-нибудь «рыцарь из-под тёмной звезды» — шулер, известный плагиатор, сводник, альфонс, графоман — ужас всех редакций, зарвавшийся кассир или артельщик, тратящий по ресторанам, скачкам и игорным залам казённые деньги с безумием человека, несущегося в пропасть; но бывали также предметами его спортивного увлечения знаменитости сезона — пианисты, певцы, литераторы, чрезмерно счастливые игроки, жокеи, атлеты, входящие в моду кокотки. А. И. Куприн, «Штабс-капитан Рыбников», 1905 г. [НКРЯ] ◆ Тот бушевал в салонах, доказывая, что Мольер просто-напросто плагиатор, а кроме того, пустой и очень поверхностный фарсёр. М. А. Булгаков, «Жизнь господина де Мольера», 1932–1933 гг. [НКРЯ] ◆ Книга имела умопомрачительный успех, её перепечатывали и в самой Испании, и за границей –​ с ведома и без уведомления автора. А коварный плагиатор Авельянеда (под этим именем скрылся священник-доминиканец Алонсо Фернандес де Сапата) поспешил осенью 1614-го отпечатать «Второй том хитроумного идальго Дон Кихота Ламанчского». Иван Толстой, «Дон Кихот» — русский и тайный, Из цикла предач „Книжный шкаф“ // «svoboda.org», 15 июня 2015 г.

Синонимы

  1. ?

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

  1. вор, мародёр

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от лат. plagiator «похититель», далее из plagium «похищение», далее из др.-греч. πλάγιον «бок; задняя мысль, хитрость», далее из πλάγιος «косой; лукавый», далее из праиндоевр. *plā-k-.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография