Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.че́шскийче́шскоече́шскаяче́шские
Р.че́шскогоче́шскогоче́шскойче́шских
Д.че́шскомуче́шскомуче́шскойче́шским
В.    одуш.че́шскогоче́шскоече́шскуюче́шских
неод. че́шский че́шские
Т.че́шскимче́шскимче́шской че́шскоюче́шскими
П.че́шскомче́шскомче́шскойче́шских

че́ш-ский

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a✕~.

Корень: -чеш-; суффикс: -ск; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. относящийся к Чехии или чехам ◆ И я побежала на кухню за фужерами из чешского стекла. Л. С. Петрушевская, «Такая девочка, совесть мира», 1987 г. [НКРЯ] ◆ Тот год, по-моему, был юбилейным для чешского хоккея, да и команда собралась сильная, как никогда. В. А. Фетисов, «Овертайм», 1997 г. [НКРЯ]
  2. субстантивир. то же, что чешский язык ◆ Я получил указание от секретарей ЦК Демичева и Катушева подготовить перевод с чешского книги «Семь пражских дней». А. Н. Яковлев, «Омут памяти», 2001 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. богемский
  2. чешский язык

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. славянский, индоевропейский, европейский

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от от существительного чех, далее от др.-чешск. čесh (хроника Далимила и др.), чешск.-церк.-слав. чехы, чешьскыи (легенда о св. Вацлаве; см. Вайс, Legendy о Václavu, в ряде мест). Отсюда призошли: чешск., словацк. čесh, польск. Сzесh, в.-луж. čесh, н.-луж. сесh. Отсюда же русск., укр. чех — через др.-русск. чехы мн. ч. (часто в Пов. врем. лет наряду с чахы, которое, по-видимому, получило -а- под влиянием ляхы); чахы, также в Слове о погибели русск. земли и Новгор. 1 летоп., совр. диал. между чахи и ляхи, арханг. (Подв.). Следовательно, древней является лишь форма čехъ, которая представляет собой, по-видимому, уменьш. от *četьnikъ: čеtа «отряд, толпа» или от *čeljadinъ. Ср. лях. Менее вероятно произведение из уменьш. от собств. Čьstislavъ или Čьstiměrъ. Ошибочно сближение с čęščа (см. ча́ща), первонач. якобы «лесные жители», а также с нов.-в.-нем. Kebse «наложница», др.-исл. kėfsir «прислужник», др.-в.-нем. kebis(a) «служанка, наложница», вопреки Соболевскому, или с чепа́ть, ча́пат. Невозможно сближение с собств. чешск. Václav, др.-русск. Вячеславъ, вопреки Луниаку. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

относящийся к Чехии или чехам
язык чехов

Библиография править