Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. расстава́ние расстава́ния
Р. расстава́ния расстава́ний
Д. расстава́нию расстава́ниям
В. расстава́ние расстава́ния
Тв. расстава́нием расстава́ниями
Пр. расстава́нии расстава́ниях

рас-ста-ва́-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: ??.

Корень: -расста-; суффиксы: -ва-ниj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

править
  • МФА: ед. ч. [rəs(ː)tɐˈvanʲɪɪ̯ə] 
    (файл)
    мн. ч. [rəs(ː)tɐˈvanʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства

править
Расставание [1]

Значение

править
  1. действие по значению гл. расставаться  Словом, целая цепь причин и обстоятельств, делавших для отца расставание с Россией невозможным. О. В. Волков, «Из воспоминаний старого тенишевца», 1988 г. [НКРЯ]  Потом, при расставании, мы слышим замечательные слова в наш адрес. Иван Артцишевский, «Президенты  тоже люди», 2001 г. [НКРЯ]
  2. результат такого действия; временное пребывание в разлуке, вдали друг от друга или от кого-либо, чего-либо  И расставание на пару недель, да ещё такое экстравагантное расставание, было бы весьма кстати. Анна Берсенева, «Возраст третьей любви», 2005 г. [НКРЯ]

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править
  1.  ?

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Происходит от гл. расставаться, из рас- + -стать, далее от праслав. *stati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стати, стану, ст.-слав. стати, станѫ (др.-греч. ἵστασθαι, γίγνεσθαι), русск. стать, стану, укр. ста́ти, ста́ну, сербохорв. ста̏ти, ста̏нем, словенск. státi, stȃnem «стать, стоить», чешск. stát se «произойти, стать», словацк. stať; восходит к праиндоевр. *stā- «стоять». Родственно лит. stóti, stóju «приступать, становиться», латышск. stât «становиться», др.-прусск. postāt «стать», др.-инд. asthāt аор. «встал, стал», tíṣṭhati «стоит», авест. hištaiti  то же, лат. stō «стою» (*stāi̯ō), др.-греч. ἵστημι, гомер. στῆ, др.-в.-нем. stân, stên «стоять», лат. sistō, ирл. táu, at-táu «я есмь» (из stāi̯ō). Отсюда же русск. стоять. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
действие, связанное с прощанием
разлука

Библиография

править