РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.ско́рбныйско́рбноеско́рбнаяско́рбные
Р.ско́рбногоско́рбногоско́рбнойско́рбных
Д.ско́рбномуско́рбномуско́рбнойско́рбным
В.    одуш.ско́рбногоско́рбноеско́рбнуюско́рбных
неод. ско́рбный ско́рбные
Т.ско́рбнымско́рбнымско́рбной ско́рбноюско́рбными
П.ско́рбномско́рбномско́рбнойско́рбных
Кратк. формаско́рбенско́рбноско́рбнаско́рбны

ско́рб-ный

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -скорб-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. связанный с глубокой печалью, скорбью, вызывающий это чувство или испытывающий его ◆ Скорбное молчание. ◆ Скорбный взгляд.
  2. старин. больной, немощный ◆ Но врач быстро успокоил всех встревоженных, скорбных главою, и они стали засыпать. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», часть 1, 1929–1940 гг. [НКРЯ]

СинонимыПравить

  1. трагичный, печальный, горестный

АнтонимыПравить

  1. радостный, счастливый, весёлый

ГиперонимыПравить

  1. эмоциональный

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от сущ. скорбь и гл. скорбеть, из праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. скърбѣти, ст.-слав. скръбѣти (λυπεῖσθαι; Супр.), русск. скорби́ть, укр. скорбíти «скорбеть», скорби́ти, скорблю́ «причинять горе», болг. скръбя́ «скорблю», сербохорв. скр́бити, скр́би̑м «заботиться», словенск. skrbẹ́ti, -bím «быть озабоченным», чешск. skrbiti «скупиться, жаться». Сюда же др.-русск. скърбь, ст.-слав. скръбь (θλῖψις, λύπη; Супр.), русск. скорбь ж. (род. п. -и), болг. скръб «скорбь», сербохорв. скр̑б «забота», словенск. skȓb (род. п. skrbȋ). Родственно лит. жем. skur̃bti «печалиться», nuskurbęs «запущенный», skurbė «горе», латышск. skùrbt, skurbstu «хмелеть, терять сознание», skur̂bа «головокружение, опьянение; течка (у овец, коз)». Далее сравнивают с щерба́, ущерб, др.-в.-нем. scirbi ср. р., ср.-в.-нем. scherbe «черепок», англосакс. sсеоrfаn «грызть, кусать», также греч. κάρφω «заставляю съеживаться». С др. стороны, считались с возможностью родства с др.-исл. skorpr, skarpr «высохший, сморщенный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов