Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
субъе́кт
|
субъе́кты
|
Р.
|
субъе́кта
|
субъе́ктов
|
Д.
|
субъе́кту
|
субъе́ктам
|
В.
|
субъе́кт
|
субъе́кты
|
Тв.
|
субъе́ктом
|
субъе́ктами
|
Пр.
|
субъе́кте
|
субъе́ктах
|
субъ-е́кт
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -субъект- [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [sʊˈbjekt] мн. ч. [sʊˈbjektɨ]
Семантические свойства
Значение
- лингв. подлежащее, семантическая категория со значением производителя действия или носителя состояния ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- лог. предмет суждения, который определяется и раскрывается в своем содержании предикатом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- филос. тот, кто познаёт, мыслит и действует, в отличие от объекта — того, на кого направлены мысль и действие; носитель действия ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- мед. человек как носитель каких-нибудь свойств ◆ Болезненный субъект.
- юр. субъект права — лицо, физическое или юридическое, которому принадлежат те или иные права и обязанности ◆ Если субъект малого предпринимательства не получит адекватного разъяснения, ему доступны сайты Российского банка развития и МАПа. , 2004 г. // «Бизнес-журнал»
- разг. человек вообще (обычно отрицательно характеризуемый) ◆ Гуляющие сторонились и провожали странного субъекта любопытными взглядами. Б. Акунин, «Азазель»
Синонимы
- подлежащее
- —
- —
- —
- —
- тип
Антонимы
- —
- —
- объект
- —
- —
- —
Гиперонимы
- агенс, пациенс
Гипонимы
-
Родственные слова
Этимология
Происходит от лат. subjectus «лежащий внизу; подчинённый, подданный», далее из subicere (subjicere) «подкладывать, подставлять; подчинять», далее из sub- «под, ниже» + jacere «бросать», из праиндоевр. *ye-.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
- Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|