Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. това́рищество това́рищества
Р. това́рищества това́риществ
Д. това́риществу това́риществам
В. това́рищество това́рищества
Тв. това́риществом това́риществами
Пр. това́риществе това́риществах

то-ва́-ри-ще-ство

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -товарищ-; суффикс: -еств; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

править
  • МФА: ед. ч. [tɐˈvarʲɪɕːɪstvə] 
    (файл)
    мн. ч. [tɐˈvarʲɪɕːɪstvə]

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. близкие, товарищеские отношения, основанные на взаимной поддержке, общности интересов и деятельности  Вот почему живая среда или товарищество в воспитании приобретают особенно важную роль. Благодаря товариществу легко прививается непосредственно путём внушения всё: и хорошее и дурное… В. М. Бехтерев, «Внушение и воспитание», 1911 г.
  2. экон. организация (производственная, торговая и т. п.), состоящая из равноправных участников  Приедет… и или нашпионит, как последний сукин сын, или же капризами все нервы вымотает: и то ему не так, и это не так! . А вашему товариществу, Никанор Иванович, полнейшая выгода и очевидный профит. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1940 г.
  3. группа лиц, объединённых общей деятельностью  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

От существительного товарищ, далее из общеслав. формы *?, ср.: др.-русск. товарищь (Сборн. Кирилло-Белоз. мон., ХV в., также у Афан. Никит. 10, Домостр. К. 70), товарыщ (Котошихин, часто). Ср.: укр. това́рищ, белор. тава́рыш, словенск. tovȃriš, чешск. tоvаrуš, словацк. tovariš, польск. towarzysz, в.-луж. towarš, н.-луж. towariš. Обычно объясняется из тюрк., ср.: тур., чагат. tаvаr «имущество, скот, товар» (см. товар) +еš, iš «товарищ». Др. тюрк. этимологию предлагает Рясянен: от чув. tavra «по кругу» + iš «спутник»). Неприемлемы попытки доказать исконнослав. происхождение. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
близкие отношения
организация
группа лиц, объединённых общей деятельностью