Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
---|
Им.
|
тунея́дец
|
тунея́дцы
|
Р.
|
тунея́дца
|
тунея́дцев
|
Д.
|
тунея́дцу
|
тунея́дцам
|
В.
|
тунея́дца
|
тунея́дцев
|
Тв.
|
тунея́дцем
|
тунея́дцами
|
Пр.
|
тунея́дце
|
тунея́дцах
|
ту-не-я́-дец
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 5*a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -тунеяд-; суффикс: -ец [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [tʊnʲɪˈjædʲɪt͡s], мн. ч. [tʊnʲɪˈjat͡sːɨ]
Семантические свойства
Значение
- неодобр. тот, кто живёт на чужой счёт, чужим трудом ◆ Пьянчужка такой, потаскун, тунеядец, служил прежде где-то, да его за пьяную жизнь уж давно из службы выключили. Ф. М. Достоевский, «Честный вор», 1860 г. [НКРЯ] ◆ Разве многие не считают искусства как бы забавою, развлечением от нечего делать, годным занимать тунеядцев, но, собственно говоря, недостойным нашего богатого практическим смыслом века? Н. Я. Данилевский, «Россия и Европа», 1869 г. [НКРЯ] ◆ Но профессор был сам шарлатан порядочный; испугавшись наконец безденежья, а пуще всего аппетита своего двадцатипятилетнего тунеядца, он обул его в свои старые штиблетишки, подарил ему свою истрёпанную шинель и отправил его из милости, в третьем классе, nach Russland, ― с плеч долой из Швейцарии. Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г. [НКРЯ]
Синонимы
- дармоед, паразит, трутень
Антонимы
-
Гиперонимы
- бездельник
Гипонимы
-
Родственные слова
Этимология
Из туне + яд; первая часть — из неустановленной формы, родственной др.-русск., ст.-слав. туне (δωρεάν; Клоц., Супр.), белор. ту́нны — то же, болг. тун «ложный», ту́не «напрасно», словенск. stúnjа ж. «бездельник», zastȯ́nj «напрасно», obstȯ́nj — то же, вост.-словацк. tuńi, польск.-силезск. tuni «дешёвый, общедоступный» (относительно польск. tani — то же), в.-луж., н.-луж. tuni; вторая часть — из праслав. *ědmь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ѣмь, ѣсти, русск. ем, есть, укр. їм, їсти, белор. ем, есць, болг. ям, сербохорв. jе̑м, jе̏сти, словенск. jė́m, jė́sti, чешск. jím, jíst, словацк. jem, jesť, польск. jem, jeść, в.-луж., н.-луж. jěm, jěsć.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
|