Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. удово́льствие удово́льствия
Р. удово́льствия удово́льствий
Д. удово́льствию удово́льствиям
В. удово́льствие удово́льствия
Тв. удово́льствием удово́льствиями
Пр. удово́льствии удово́льствиях

у·до-во́ль-стви·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -удовольствиj-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ʊdɐˈvolʲstvʲɪɪ̯ə] 
    (файл)
    мн. ч. [ʊdɐˈvolʲstvʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства

Значение

  1. психол. положительная эмоция, обычно возникающая от приятных ощущений, переживаний, также в результате удовлетворения каких-либо потребностей  Выйдя из покоев, чтобы садиться в экипаж, она зажмурилась от яркого дневного света и засмеялась от удовольствия: день был удивительно хорош! А. П. Чехов, «Княгиня», 1889 г. [НКРЯ]  Лицо её всё в тоненьких тёмных морщинках выражало искреннее удовольствие и от разговора с новым человеком, и от своей бесхитростной доброй шутки. Б. А. Можаев, «В Солдатове у Лозового», 1961—1972 г. [НКРЯ]  В каком случае у нас возникают положительные эмоции  радость, симпатия, удовольствие, а в каком случае мы переживаем внутреннюю взволнованность как неприятие, антипатию, неудовольствие? А. Лэнгле, «Введение в экзистенциально-аналитическую теорию эмоций: прикосновение к ценности», 2004 г. // «Вопросы психологии» [НКРЯ]
  2. то, что вызывает, создает такое чувство; развлечение  В то же время вкусил он удовольствия светской жизни и стал удивительно отличаться на балах. В. А. Соллогуб, «Тарантас», 1845 г. [НКРЯ]  Если человек полюбил удовольствие еды, позволил себе любить это удовольствие, находит, что это удовольствие хорошо (как это находит все огромное большинство людей нашего мира, и образованные, хотя они и притворяются в обратном), тогда нет пределов его увеличению, нет пределов, дальше которых оно не могло бы разрастись. Л. Н. Толстой, «Первая ступень», 1891 г. [НКРЯ]  Пока не началось заседание, каждый предался своему удовольствию  кто дружбе, кто пище, кто вопросам на нерешенные задачи, кто музыке и танцам. А. П. Платонов, «Счастливая Москва», 1936 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от др. рус. глагола удоволити — «удовлетворить» с помощью добавления суффикса -ствие от более древнего удовлити, удовляти, удовлитися. Использованы данные словаря В. В. Виноградова. История слов; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  • Пеньковский А. Б. Радость и удовольствие в представлении русского языка // Арутюнова Н. Д. (отв. ред.) Логический анализ языка: Культурные концепты М.: Наука, 1991, с. 148-155  (детальное описание).
  1. Зализняк Анна А. Счастье и наслаждение в русской языковой картине мира // Русский язык сегодня. Вып. 5. М.: Языки славянской культуры, 2003.
  2. Зализняк Анна А., Шмелёв А. Д. Компактность vs. рассеяние в метафорическом пространстве русского языка //Арутюнова Н. Д. (отв. ред.). Логический анализ языка: Космос и хаос. Концептуальные поля порядка и беспорядка. М.: Индрик, 2003.
  3. Шмелёв А. Д. Сквозные мотивы русской языковой картины мира //Русское слово в мировой культуре. СПб., 2003.
  4. Пеньковский А. Б. Радость и удовольствие в представлении русского языка //Пеньковский А. Б. Очерки по русской семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004, с. 61-72.
  5. От авторов // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 11. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  6. Зализняк Анна А. Счастье и наслаждение в русской языковой картине мира // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 155—158, 161, 169—173. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  7. Зализняк Анна А. Заметки о словах: общение, отношение, просьба, чувства, эмоции // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 281, 288. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  8. Зализняк Анна А., Шмелёв А. Д. Компактность vs. рассеяние в метафорическом пространстве русского языка // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 427—428. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  9. Шмелёв А. Д. Некоторые тенденции семантического развития русских дискурсивных слов (на всякий случай, если что, вдруг) // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 438. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  10. Шмелёв А. Д. Сквозные мотивы русской языковой картины мира // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 453. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.