Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. удово́льствие удово́льствия
Р. удово́льствия удово́льствий
Д. удово́льствию удово́льствиям
В. удово́льствие удово́льствия
Тв. удово́льствием удово́льствиями
Пр. удово́льствии удово́льствиях

у·до-во́ль-стви·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -удовольствиj-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ʊdɐˈvolʲstvʲɪɪ̯ə
    (файл)
    мн. ч. [ʊdɐˈvolʲstvʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства

Значение

  1. психол. положительная эмоция, обычно возникающая от приятных ощущений, переживаний, также в результате удовлетворения каких-либо потребностей ◆ Выйдя из покоев, чтобы садиться в экипаж, она зажмурилась от яркого дневного света и засмеялась от удовольствия: день был удивительно хорош! А. П. Чехов, «Княгиня», 1889 г. [НКРЯ] ◆ Лицо её всё в тоненьких тёмных морщинках выражало искреннее удовольствие и от разговора с новым человеком, и от своей бесхитростной доброй шутки. Б. А. Можаев, «В Солдатове у Лозового», 1961—1972 г. [НКРЯ] ◆ В каком случае у нас возникают положительные эмоции — радость, симпатия, удовольствие, а в каком случае мы переживаем внутреннюю взволнованность как неприятие, антипатию, неудовольствие? А. Лэнгле, «Введение в экзистенциально-аналитическую теорию эмоций: прикосновение к ценности», 2004 г. // «Вопросы психологии» [НКРЯ]
  2. то, что вызывает, создает такое чувство; развлечение ◆ В то же время вкусил он удовольствия светской жизни и стал удивительно отличаться на балах. В. А. Соллогуб, «Тарантас», 1845 г. [НКРЯ] ◆ Если человек полюбил удовольствие еды, позволил себе любить это удовольствие, находит, что это удовольствие хорошо (как это находит все огромное большинство людей нашего мира, и образованные, хотя они и притворяются в обратном), тогда нет пределов его увеличению, нет пределов, дальше которых оно не могло бы разрастись. Л. Н. Толстой, «Первая ступень», 1891 г. [НКРЯ] ◆ Пока не началось заседание, каждый предался своему удовольствию — кто дружбе, кто пище, кто вопросам на нерешенные задачи, кто музыке и танцам. А. П. Платонов, «Счастливая Москва», 1936 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. частичн.: удовлетворение, приятность
  2. развлечение

Антонимы

  1. неудовольствие
  2. неприятность

Гиперонимы

  1. эмоция, чувство

Гипонимы

  1. наслаждение, сладость, блаженство, балдёж, кайф
  2. отрада, утеха, услада, угода, лафа, драйв

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от др. рус. глагола удоволити — «удовлетворить» с помощью добавления суффикса -ствие от более древнего удовлити, удовляти, удовлитися. Использованы данные словаря В. В. Виноградова. История слов; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

  • Пеньковский А. Б. Радость и удовольствие в представлении русского языка // Арутюнова Н. Д. (отв. ред.) Логический анализ языка: Культурные концепты М.: Наука, 1991, с. 148-155  (детальное описание).
  1. Зализняк Анна А. Счастье и наслаждение в русской языковой картине мира // Русский язык сегодня. Вып. 5. М.: Языки славянской культуры, 2003.
  2. Зализняк Анна А., Шмелёв А. Д. Компактность vs. рассеяние в метафорическом пространстве русского языка //Арутюнова Н. Д. (отв. ред.). Логический анализ языка: Космос и хаос. Концептуальные поля порядка и беспорядка. М.: Индрик, 2003.
  3. Шмелёв А. Д. Сквозные мотивы русской языковой картины мира //Русское слово в мировой культуре. СПб., 2003.
  4. Пеньковский А. Б. Радость и удовольствие в представлении русского языка //Пеньковский А. Б. Очерки по русской семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004, с. 61-72.
  5. От авторов // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 11. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  6. Зализняк Анна А. Счастье и наслаждение в русской языковой картине мира // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 155—158, 161, 169—173. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  7. Зализняк Анна А. Заметки о словах: общение, отношение, просьба, чувства, эмоции // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 281, 288. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  8. Зализняк Анна А., Шмелёв А. Д. Компактность vs. рассеяние в метафорическом пространстве русского языка // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 427—428. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  9. Шмелёв А. Д. Некоторые тенденции семантического развития русских дискурсивных слов (на всякий случай, если что, вдруг) // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 438. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
  10. Шмелёв А. Д. Сквозные мотивы русской языковой картины мира // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 453. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.