Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. химиза́ция химиза́ции
Р. химиза́ции химиза́ций
Д. химиза́ции химиза́циям
В. химиза́цию химиза́ции
Тв. химиза́цией
химиза́циею
химиза́циями
Пр. химиза́ции химиза́циях

хи-ми-за́-ци·я

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -хим-; интерфикс: -из-; суффикс: -ациj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [xʲɪmʲɪˈzat͡sɨɪ̯ə], мн. ч. [xʲɪmʲɪˈzat͡sɨɪ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. внедрение достижений химии и химических методов ◆ Внедрение тракторизации, машинизации, химизации и электрификации коренным образом меняет характер с. - х. производства, приближая его к типу индустриального производства, создавая этим условия для уничтожения противоположности между городом и деревней. А. В. Михайлов, «Борьба с засухой ― борьба за урожай», 1932 г. [НКРЯ] ◆ Разработкой и внедрением в промышленность производства гексахлорана авторы внесли ценный вклад в дело химизации сельского хозяйства, а также в здравоохранение. С. И. Вольфкович, «Мощное химическое средство против сельскохозяйственных вредителей и болезней» // «Наука и жизнь», 1950 г. [НКРЯ] ◆ В наше время лучший путь быстрого увеличения пищевых ресурсов ― это химизация земледелия и животноводства и прежде всего расширение производства и правильное применение химических удобрений. Н. Жаворонков, «Хватит ли человечеству продовольственных ресурсов?» // «Химия и жизнь», 1965 г. [НКРЯ]

Синонимы править

Антонимы править

  1. дехимизация

Гиперонимы править

  1. внедрение

Гипонимы править

  1. агрохимизация

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Суффиксное производное от существительного химия, далее от лат. chymia «химия», далее из др.-греч. χυμεία «химия», далее из χυμός «сок», далее из χέω «лить», далее из праиндоевр. *ghew- «лить». Русск. химия — начиная с Петра I; возможно, заимств. через польск. chimia, chimik или стар. нов.-в.-нем. Chymie (так ещё в 1800 г.). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов