Испанский править

Морфологические и синтаксические свойства править

fractura

Существительное, женский род.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. излом, разлом; надлом; перелом (кости) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От лат. fractura «разбивание», далее из frangere «ломать, разбивать, раздроблять», из праиндоевр. *bhreg- «ломать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Латинский править

Морфологические и синтаксические свойства править

fractura

Существительное, женский род.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. разбивание ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. обломок, осколок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перелом (кости) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От frangere «ломать, разбивать, раздроблять», из праиндоевр. *bhreg- «ломать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Португальский править

Морфологические и синтаксические свойства править

fractura

Существительное, женский род.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. излом, разлом; надлом; перелом (кости) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От лат. fractura «разбивание», далее из frangere «ломать, разбивать, раздроблять», из праиндоевр. *bhreg- «ломать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править