win
Английский
правитьwin (существительное)
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьПроизношение
править- МФА: ед. ч. [wɪn], мн. ч. []
Семантические свойства
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьПроисходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
win (глагол)
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьПроизношение
править- МФА: [wɪn]
Семантические свойства
правитьРодственные слова
правитьЭтимология
правитьФразеологизмы и устойчивые сочетания
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Древнеанглийский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьwin
Существительное, средний род.
Произношение
править- МФА: ед. ч. [wiːn], мн. ч. []
Семантические свойства
правитьЗначение
править- вино ◆ ne menn geotaþ win niowe in win belgas alde elcur elles to bersteþ þa belgas ealde ⁊ ꝥ win bið agoten ⁊ þa belgas to lore weorðaþ ah win neowe in belgas neowe geotaþ ⁊ bu beoþ gehalden. — Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое. «Евангелие от Матфея», 9:17 // «The Rushworth Gospels»
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьДревневерхненемецкий
правитьМорфологические и синтаксические свойства
править
Существительное, мужской род.
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- вино ◆ Andero thioto sum farenti quam nah imo, inti inan gisehenti uuard miltida giruorit, inti sih nahenti bant sina vvuntun, gôz thara ana oli inti uuîn, — Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; «Евангелие от Луки», 10:33 // «Tatian, Gospel Harmonys»
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьИз ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Древненидерландский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
править
Существительное.
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьИз ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Древнесаксонский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьwin
Существительное.
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьИз ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Нидерландский
правитьПольский
править- форма мн.ч., род. п. cуществительного wino ◆ W renomowanej jadłodajni, gdzie na wieczorną przekąskę zbierali się właściciele składów bielizny i składów win, fabrykanci powozów i kapeluszy, poważni ojcowie rodzin utrzymujący się z własnych funduszów i posiadacze kamienic bez zajęcia, równie dużo mówiono o uzbrojeniach Anglii, jak o firmie J. Mlncel i S. Wokulski. — В широко известной ресторации, куда по вечерам сходились закусить владельцы бельевых магазинов и винных подвалов, хозяева шляпных и экипажных мастерских, почтенные отцы семейств, живущие доходами с капитала, и досужие домовладельцы, столь же часто обсуждался вопрос вооружения Англии, сколь и дела фирмы "Я.Минцель и С.Вокульский". Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]
Звучание примера: