Русский
бу́лочная I
Морфологические и синтаксические свойства
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
бу́лочная
|
бу́лочные
|
Р.
|
бу́лочной
|
бу́лочных
|
Д.
|
бу́лочной
|
бу́лочным
|
В.
|
бу́лочную
|
бу́лочные
|
Тв.
|
бу́лочной бу́лочною
|
бу́лочными
|
Пр.
|
бу́лочной
|
бу́лочных
|
бу́-ло-чна·я
Существительное, неодушевлённое, женский род, адъективное склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -булоч-; суффикс: -н; окончание: -ая [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈbuɫəʂnəɪ̯ə], мн. ч. [ˈbuɫəʂnɨɪ]
- МФА: ед. ч. [ˈbuɫət͡ɕnəɪ̯ə] мн. ч. [ˈbuɫət͡ɕnɨɪ]
Семантические свойства
Значение
- магазин, торгующий хлебобулочными изделиями ◆ У булочной стояла длинная очередь, хотя булочная не работала, и тётя Ксеня сказала: «За сахаром стоим, утром сахар возьмём, я на тебя, Нюра, тоже заняла». Т. В. Доронина, Дневник актрисы, 1984 г. [НКРЯ] ◆ В доме, где мы жили, внизу была булочная, а во дворе находилась пекарня. Татьяна Шмыга, «Счастье мне улыбалось…», 2000 г. [НКРЯ] ◆ Больше всего меня возмущало, почему произносят «булочная» мягко, через «шн», ужас какой-то. Анжелика Заозёрская, Людмила Гурченко: «Арбат — моё слово, боевое» // «Труд-7», 13 ноября 2009 г. [НКРЯ]
- пекарня, в которой выпекают и продают хлеб и другие хлебобулочные изделия ◆ Располагалась она над булочной, точней — над пекарней, где в неправдоподобную рань начинали выпекать, действительно, хлеб, причём какой-то поразительно невкусный, не знаю уж, как это им удавалось, самый невкусный в городе, так что эта булочная получила, среди студентов, прозвище гэдээровской, DDR-Bäckerei; память о прелестях социализма была ещё в ту пору жива. Алексей Макушинский, «Город в долине», 2012 г. [НКРЯ]
Синонимы
- ?
- булочная-пекарня, хлебопекарня
Антонимы
- —
- —
Гиперонимы
- магазин
- пекарня
Гипонимы
- булочная-кондитерская, кондитерская; устар.: крендельная
- ?
Родственные слова
Список всех слов с корнем булк-/булоч-
|
|
|
|
Этимология
Происходит от сущ. булка, из неустановленной формы, ср.: укр. бу́лка, польск. buła, bułka (то же). Аналоги не обнаружены в своих современных знач. ни в ранних текстах, ни в остальных слав. языках. Поэтому допускали заимств. русск. слова из польск., а польск. — из ит. bulla, франц. boule «шар, булочка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|
бу́лочная II
бу́-лоч-на·я
- форма именительного падежа женского рода единственного числа прилагательного булочный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).