Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.кита́йскийкита́йскоекита́йскаякита́йские
Рд.кита́йскогокита́йскогокита́йскойкита́йских
Дт.кита́йскомукита́йскомукита́йскойкита́йским
Вн.    одуш.кита́йскогокита́йскоекита́йскуюкита́йских
неод. кита́йский кита́йские
Тв.кита́йскимкита́йскимкита́йской кита́йскоюкита́йскими
Пр.кита́йскомкита́йскомкита́йскойкита́йских

ки-та́й-ский

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a✕~.

Корень: -китай-; суффикс: -ск; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. относящийся к Китаю, китайцам или к их языку ◆ Китайский чай дает навар бледно-желтый, слабый, но удивительно ароматный; его надо пить без сахара ― сладкий он неприятен. В. К. Арсеньев, «По Уссурийскому краю», 1917 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В китайский красный халат был одет барин, с золотыми головастыми змеями, и золотая мурмолка сияла на голове, как солнце. И. С. Шмелёв, «Неупиваемая чаша», 1918 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ На соседних брошенных дачах я нашёл железный фонарь, песочные часы и китайский зонтик. К. Г. Паустовский, «Повесть о жизни», Время больших ожиданий, 1958 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. лингв., субстантивир. то же, что китайский язык ◆ На китайский переводят только настоящие китайцы, на японский — японцы и т. п. Т. В. Солоневич, «Записки советской переводчицы», 1937 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Брату не повезло: он был востоковедом, знал в совершенстве японский, китайский, корейский, провёл на дипломатической работе за нашими восточными рубежами лет восемнадцать. Я. Е. Харон, «Злые песни Гийома дю Вентре» (1965) // Я. Харон, „Злые песни Гийома дю Вентре“. Прозаический комментарий к поэтической биографии, 1989 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. техн. жарг. о единицах измерения: цифры, полученные нестандартной методикой измерения, которая завышает результат ◆ Китайские ватты эпохи перестройки считались по разрушению динамика на третьей секунде (ватт PMPO). Интернет ◆ Сварочный инвертор на 250 РЕАЛЬНЫХ, а не китайских ампер в домашнем пользовании совсем не нужен. Интернет

Синонимы

  1. разг., пренебр. или шутл.: китайческий
  2. китайский язык
  3. дутый

Антонимы

  1. некитайский
  2. ?

Гиперонимы

  1. азиатский
  2. сино-тибетский
  3. нестандартный

Гипонимы

  1. пекинский, сычуаньский, харбинский, шанхайский, уханьский
  2. мандаринский, юэ
  3. ?

Родственные слова

Список всех слов с корнем «китай-»

Этимология

Происходит от названия страны Китай, от др.-русск. Китай (Афан. Никит.), отсюда фам. Китаев, с ХV в. Через тат., уйг., тоб. Kуtаi «Китай, китаец», тур. Хуtаi «Сев. Китай», др.-тюркск. Qуtаn из кит. K᾽itаn (契丹, Qìdān) — тунгусо-маньчжурская народность, завоевавшая в Х в. Китай. Отсюда же, по одной из версий, название стар. торгового квартала Москвы Китай-город (впервые в Воскрес. летоп. под 1534 г.), отсюда также и китайка — дешевая «шелковая ткань, особый вид тафты» (с XVII в.). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

В значении «китайские ватты» — от нахлынувшей после перестройки некачественной китайской продукции, чьи технические характеристики были явно неадекватными.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

имеющий отношение к Китаю либо китайцам
китайский язык