Морфологические и синтаксические свойства
править
во·и́-тель
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -вои-; суффикс: -тель [Тихонов, 1996].
- МФА: ед. ч. [vɐˈitʲɪlʲ], мн. ч. [vɐˈitʲɪlʲɪ]
- книжн., высок. воин, военачальник ◆ Зазвенели трубы бранные: воители воссели на коней своих, приняли копья от оруженосцев и устремились друг ко другу. В. Т. Нарежный, «Славенские вечера», 1809 г. [НКРЯ] ◆ Надо отдать справедливость воителям, чьи войска маршировали из Согдианы в Бактриану и обратно: своё ремесло истребления они совершали с величайшей тщательностью. С. Д. Кржижановский, «Салыр-Гюль», 1933 г. [НКРЯ]
- перен., разг. человек с воинственным характером; драчун, забияка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. тот, кто ведет непримиримую борьбу с кем-либо или с чем-либо, защищает права, интересы кого-либо; борец ◆ Еще я разглядел воителя за русскую пшеницу и прочие зерновые и овощи, лицо которого настолько обуглилось агрострастями, что стало похожим на сильно пригоревшую печеную картофелину. Е. А. Евтушенко, «Волчий паспорт», 1999 г. [НКРЯ]
- воин
- драчун, забияка
- частичн.: поборник
- —
- тихоня
-
- боец
-
-
- воевода
-
-
От праслав. *vojь-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. воинъ (мн. ч. вои), ст.-слав. воинъ (др.-греч. στρατιῶτης), русск. воин, вояка, укр. воїн, вояк, болг. войник «солдат», сербохорв. воjни̑к, словенск. vojnik, чешск., словацк. vojín, voják. Другая ступень чередования: в ст.-слав. повинѫти «покорить». Родственно лит. vejù, výti «гнать(ся), преследовать» (vajóti импф.), др.-инд. vḗti «преследует, стремится к», авест. vayeiti «гонит, преследует», лат. venor, -āri «охотиться», др.-исл. veiðr «охота», др.-в.-нем. weida «охота», греч. ἴεμαι «стремлюсь, желаю», ирл. fíad «дичь». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
- Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|