Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. забо́ришко забо́ришки
Р. забо́ришка
забо́ришки
забо́ришек
Д. забо́ришку
забо́ришке
забо́ришкам
В. забо́ришко забо́ришки
Тв. забо́ришком
забо́ришкой
забо́ришками
Пр. забо́ришке забо́ришках

за-бо́-риш-ко

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения <c 3*a(1)> по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -забор-; суффикс: -ишк; окончание: .

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [zɐˈborʲɪʂkə], мн. ч. [zɐˈborʲɪʂkʲɪ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. уничиж. к забор ◆ Утро едва брезжило, но становилось все светлее, а улица ― кажется, все одна и та же ― тянулась бесконечно: одноэтажные домишки, кривые, с провалившимися крышами, черными трубами и т. д., но всего несноснее эти бесконечные деревянные заборишки и, наконец, заборы с гвоздями, длинными остриями торчащими на страх ворам и разбойникам. И. Е. Репин, «Далекое близкое», 1912-1917 гг. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. частичн.: заборчик

Антонимы править

  1. -

Гиперонимы править

  1. ограждение

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От сущ. забор, далее из гл. забрать, далее из за- + брать, далее из праслав. *bьrati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś; восходит к праиндоевр. *bhere- «нести». Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несёт, приносит, ведёт, отнимает», авест. baraiti «несёт», греч. φέρω «несу», арм. բերեմ (berem) — то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰 (baíra) «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹 (baurþei), нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.; др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править