Морфологические и синтаксические свойства
править
кар-те́ль
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -картель- [Тихонов, 1996].
Семантические свойства
править
- договор о выкупе и размене пленных ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- в турнирах порядок, которому должны следовать сражающиеся ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- договор между воюющими державами ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- договор о беспрепятственном продолжении торговли в военное время ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- истор. политическая партия в германском рейхстаге, состоящая из консерваторов и национал-либералов, взаимно поддерживавших друг друга с 1887 года ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- экон. установление между промышленными и фабричными предпринимателями общих единообразных условий сбыта и производства, причем во всех других отношениях не входящих в состав договора, каждое из предприятий сохраняет свою хозяйственную самостоятельность, чем и отличаются от треста ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
-
-
-
-
Родственные слова
править
Происходит от франц. cartel «объединение, вызов на поединок», далее из итал. cartello «объявление, вывеска, картель», из итал. carta «бумага», далее из лат. charta «бумага» от др.-греч. χάρτης «хартия, лист бумаги (из папируса)».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
Морфологические и синтаксические свойства
править
кар-те́ль
Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -картель- [Тихонов, 1996].
Семантические свойства
править
- устар. письменный вызов на поединок ◆ То был приятный, благородный, // Короткий вызов, иль картель: // Учтиво, с ясностью холодной // Звал друга Ленский на дуэль. А. С. Пушкин, «Евгений Онегин», 1828 г.
-
-
-
-
Родственные слова
править
Происходит от франц. cartel «объединение, вызов на поединок», далее из итал. cartello «объявление, вывеска, картель», из итал. carta «бумага», далее из лат. charta «бумага» от др.-греч. χάρτης «хартия, лист бумаги (из папируса)».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
- Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
- Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»
|