Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. вы́зов вы́зовы
Р. вы́зова вы́зовов
Д. вы́зову вы́зовам
В. вы́зов вы́зовы
Тв. вы́зовом вы́зовами
Пр. вы́зове вы́зовах

вы́-зов (дореформ. вы́зовъ)

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: вы-; корень: -зов- [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. действие по значению гл. вызывать; требование, приглашение явиться куда-либо  Вызов врача на дом.  Вызов в милицию.
  2. приглашение принять бой, вступить в борьбу, состязание (или на дуэль устар.)  Послать кому-либо вызов на состязание, на соревнование.  Короткий вызов, иль картель. А. С. Пушкин
  3. книжн. кому-чему, поступок, оцениваемый как объявление борьбы, как оскорбление общепринятых норм  Вызов общественной морали.  Вызов здравому смыслу.
  4. неол. трудная проблема, для решения которой требуются большие усилия, смелость  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. театр. требование выхода исполнителя или автора на сцену, выражаемое возгласами, аплодисментами зрителей, слушателей  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. техн. сигнал, звонок, которым вызывают в телефонных и телеграфных аппаратах  В испорченном аппарате не получается вызова.
  7. истор. в СССР — приглашение посетить или эмигрировать в другую страну  Через неделю он получил вызов из Израиля от родственников по материнской линии и подал документы в ОВИР.
  8. комп. в программировании — процесс перехода к подпрограмме с сохранением средств возврата к исходной точке.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. вызвать, из вы- + звать, далее от праслав. *zъvati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зъвати, зовѫ (др.-греч. καλεῖν, κράζειν), русск. звать, зову, укр. зва́ти, зову́, белор. зваць, болг. зова́ «зову, называю», сербохорв. зва̏ти, зо̀ве̑м, словенск. zváti, zóvem, др.-чешск. zváti, zovu, чешск. zvát, zvu, словацк. zvаť, zvem, польск. zwać, zowę. Родственно лит. žavė́ti «околдовать, зачаровать», латышск. zave^t «заговаривать, чаровать», др.-инд. hávatē «зовёт», авест. zavaiti «зовёт, кличет», арм. jaunem «посвящаю», возм., греч. καυχᾶσθαι «хвастать», ирл. guth «голос»; ср. особенно ст.-слав. зъватъ, супин: др.-инд. hvā́tum, ст.-слав. зъватель «тот, кто зовёт»; др.-инд. hvātar-, авест. zbātar-, ст.-слав. зъванъ: др.-инд. huvānas; с др. ступенью чередования: др.-инд. hūtás «приглашённый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

приглашение явиться
приглашение принять бой, вступить в борьбу

Анаграммы