Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.пе́шийпе́шеепе́шаяпе́шие
Р.пе́шегопе́шегопе́шейпе́ших
Д.пе́шемупе́шемупе́шейпе́шим
В.    одуш.пе́шегопе́шеепе́шуюпе́ших
неод. пе́ший пе́шие
Т.пе́шимпе́шимпе́шей пе́шеюпе́шими
П.пе́шемпе́шемпе́шейпе́ших
Кратк. формапе́шпе́шепе́шапе́ши

пе́-ший (дореформ. пѣшій)

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.

Корень: -пеш-; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. идущий пешком  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. совершаемый, осуществляемый пешком  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. пехотный, не конный  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. о войске, отряде, полке и т. п. состоящий из пехотинцев  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. устар. о собаках медленный в беге  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. перен., устар. о крестьянине, крестьянском хозяйств не имеющий коня, коней; безлошадный  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править

Этимология

править

Происходит от праслав. *pěšь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. пѣшь (др.-греч. πεζός), ср.: укр. пі́ший, белор. пе́шы, болг. пеш, пе́ши, сербохорв. пjе̏ше «пешком», словенск. ре̣̑šji, чешск., словацк. pěší, польск. рiеszу, в.-луж. pěši, н.-луж. ре̌šу. Ср. также чешск. pěchý. Скорее всего, из *pēdsi̯os, производного от и.-е. *рēd- «нога (ступня)», лат. рēs, реdis (м.) «нога», лит. pėdà (вин. pė́dą) «стопа, след ноги», pėdė «ступня (чулка)», латышск. pęds м. «след ноги», pęda «подошва, стопа», др.-инд. раdám «след ноги, стопа», дор. πώς «нога (ступня)», готск. fōtus «нога, шаг», лит. pė́sčias, pė́ksčias «пеший, пешком» (*pēdti̯os), др.-лит. pėstomis нареч. Возможно также, что это образование от *pěхъ. Это последнее могло быть свободным сокращением (откуда пехота). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править
  • Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке // Арутюнова Н. Д., Шатуновский И. Б. (отв. ред.) Логический анализ языка: языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека, 1999, с. 269-285.
  • Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке //Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 76.