Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пла́кальщица пла́кальщицы
Р. пла́кальщицы пла́кальщиц
Д. пла́кальщице пла́кальщицам
В. пла́кальщицу пла́кальщиц
Тв. пла́кальщицей
пла́кальщицею
пла́кальщицами
Пр. пла́кальщице пла́кальщицах

пла́-каль-щи-ца

Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -плак-; суффикс: ; интерфикс: -ль-; суффикс: -щиц; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [ˈpɫakəlʲɕːɪt͡sə]

Семантические свойства править

Значение править

  1. в старинном похоронном обряде: женщина, оплакивающая за плату покойника; также в старинном предсвадебном обряде — заплачке: та, кто оплакивает в песнях (плачах) девичество невесты ◆ Те, кто считал себя покойнице роднее, начинали плач ещё с порога, а достигнув гроба, наклонялись голосить над самым лицом усопшей. Мелодия была самодеятельная у каждой плакальщицы. И свои собственные излагались мысли и чувства. А. И. Солженицын, «Матренин двор», 1960 г. [НКРЯ] ◆ И вот плакальщицы, которые покойного в глаза не видали и не имеют о нём представления, за соответствующее вознаграждение рыдают над ним так, как этого не могут делать ни сыновья, ни жены. Гайто Газданов, «Письма Иванова», 1963 г. [НКРЯ]
  2. разг. женск. к плакальщик (во 2 знач.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. плакуша, плачея, вопленица

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от глагола плакать, далее от др.-русск. плакати(ся), ст.-слав. плакати сѩ, плачѫ сѩ (др.-греч. κλαίειν, πενθεῖν); ср.: укр. пла́кати, пла́катися, болг. пла́ча, сербохорв. пла̏кати, пла̏че̑м, словенск. plákati, pláčem, чешск. plakati, pláču, словацк. рlаkаt᾽, рlаčеm, польск. рłаkас́, рłасzе̨, в.-луж. рłаkас́, н.-луж. рłаkаś. Родственно лит. plàkti, plakù, plakiaũ «колотить, сбивать», plõkis «удар», латышск. placinât «наводить, точить, отбивать», др.-греч. πλήσσω (*plāki̯ō), πλήγνῡμι «бью, поражаю», буд. πλήξω, пф. πέπληχα, πέπληγα, πληγή, дор. πλᾱγά̄ «удар», лат. plango, рlаnхi «бить себя в грудь, громко сетовать», ср.-ирл. lēn «стенание» (*рlаknо-), др.-в.-нем. fluohhôn «проклинать, ругаться», готск. faíflōkun «оплакивали». В др.-русск. первоначальное значение: «бить (себя в грудь)», фиксируется с XI в. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править