Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.присягну́вшийприсягну́вшееприсягну́вшаяприсягну́вшие
Р.присягну́вшегоприсягну́вшегоприсягну́вшейприсягну́вших
Д.присягну́вшемуприсягну́вшемуприсягну́вшейприсягну́вшим
В.    одуш.присягну́вшегоприсягну́вшееприсягну́вшуюприсягну́вших
неод. присягну́вший присягну́вшие
Т.присягну́вшимприсягну́вшимприсягну́вшей присягну́вшеюприсягну́вшими
П.присягну́вшемприсягну́вшемприсягну́вшейприсягну́вших

при-сяг-ну́в-ший

Действительное причастие, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.

Корень: -присягн-; суффиксы: -вш; окончание: -ий.

Произношение править

  • МФА: [prʲɪsʲɪˈɡnufʂɨɪ̯]

Семантические свойства править

Значение править

  1. действ. прич. прош. вр. от присягнуть; давший торжественное обещание, клятву, присягу ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от гл. присягнуть от сущ. присяга, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. присѩга «клятва», укр. прися́га «клятва», сербохорв. присе́ħи се, «давать клятву, присягнуть», словенск. prisȇga «присяга», priségati «присягать», чешск. přísaha, přísahat, словацк. prísaha, рrisаhаť, польск. przysięga, przysięgać, в.-луж. přisaha, přisahać, н.-луж. pśisega, pśisegaś. Вместе со ст.-слав. присѩшти, присѩгѫ (др.-греч. ἅπτεσθαι), русск.-церк.-слав. до-сящи, досячи «прикоснуться» связано с сяга́ть, от праслав. *sęgti; ср.: русск.-церк.-слав. досячи, досящи (др.-греч. ἅπτεσθαι), ст.-слав. присѩгѫ, присѩшти, присѩгнѫти (ἅπτεσθαι), досѩгнѫти (φθάνειν), укр. сяга́ти, сягну́ти «доставать, хватать», болг. се́гам, се́гна «вытягиваю руку», сербохорв. се̏гнути се, се̏гнем се «тянуться за ч.-л.», словенск. sẹ́či, sẹ́žem «вытягивать руку, тянуться за ч.-л.», sẹ́gniti, sẹ̑gnem — то же, др.-чешск. dоsiесi «достать, достигнуть», přisieci, přisahu «клясться», оsiесi «охватить», чешск. sahati, sáhnouti «доставать, дотягиваться», dosíci «достать, достичь», словацк. dоsаh «достижение», dоsаhоvаt᾽ «доставать», siаhаt᾽, польск. sięgać, sięgnąć «доставать, дотягиваться», в.-луж. sahać, dosahnyć, н.-луж. segaś, segnuś. ; ср. также осязать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Анаграммы править

Библиография править