РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. разре́з разре́зы
Р. разре́за разре́зов
Д. разре́зу разре́зам
В. разре́з разре́зы
Тв. разре́зом разре́зами
Пр. разре́зе разре́зах

раз-ре́з

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: раз-; корень: -рез- [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [rɐˈzrʲes
    (файл)
    мн. ч. [rɐˈzrʲezɨ]

Семантические свойстваПравить

 
Разрез [3]
 
Угольный разрез [4]

ЗначениеПравить

  1. действие по значению гл. разрезать в значении: разделить чем-нибудь режущим на части, вскрыть какую-нибудь часть тела, нарушить целость какой-нибудь ткани чем-нибудь режущим ◆ Разрез живота. ◆ Разрез опухоли.
  2. результат такого действия; разрезанное место в чём-нибудь, прорезанное отверстие ◆ Разрез платья. ◆ Глубокий разрез на руке от удара саблей.
  3. плоскость, поверхность, по которой разрезан, рассечен предмет (в натуре или на чертеже) ◆ Поперечный разрез. ◆ Продольный разрез судна. ◆ Разрез здания. ◆ Разрез котла.
  4. горн. совокупность открытых горных выработок, образованных при разработке угольного или россыпного месторождения ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. разрезание

АнтонимыПравить

  1. -

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

  1. -
  2. надрез, вырез
  3. распил
  4. угольный разрез

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Происходит от гл. разрезать, из раз- + резать, далее от праслав. *rḗzātī; *rēzъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. рѣзати, рѣжу, ст.-слав. рѣзати, рѣжѫ (греч. κόπτω), русск. резать, режу, укр. різати, рі́жу, болг. ре́жа, сербохорв. ре̏зати, ре̏же̑м, словенск. rezati, rе̑žеm, чешск. řezat, словацк. rezať, польск. rzezać, rzeżę, др.-польск. rzazać, в.-луж. rězać, н.-луж. rězaś; восходит к праиндоевр. *werǝg'-, *wrēg'- «пробивать, прорезать». Связано чередованием гласных с раз. Родственно лит. rė́žti, rė́žiu «резать, царапать, проводить борозду», rė̃žis м. «надрез, царапина, рубец, полоса пашни», греч. ῥήγνῡμι «ломаю, разрываю» (буд. ῥήξω, перф. ἔρρωγα, ῥῆξις, лесб. ρῆξις) ж. «проламывание». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить