спортсмен, занимающийся фехтованием на саблях◆ Клич чемпиона мира саблиста Виктора Сидяка столь яростен, горяч и свиреп, что кажется, он вот-вот изничтожит, разорвет противника в клочья без всяких приемов фехтовального искусства. Татьяна Любецкая, «Как мы кричим», 1972 г. // «Юность»[НКРЯ]◆ Мужская сборная саблистов разгромила команду Италии, выиграв у неё с преимуществом в 12 уколов. Галина Подкопаева, «Московская ремиссия. Чемпионат Европы закончился, чемпионата мира может и не быть», 2002 г. // «Известия»[НКРЯ]
Происходит от существительного сабля, далее от восточн. формы, давшей начало др.-русск.саблѩ (Пов. врем. лет), русск. сабля, укр., белор. ша́бля, болг. са́бя, сербохорв. са̏бља, словенск. sȃblja, чешск. šavle, словацк. šаbľа, польск. szabla, далее — нем. Säbel «сабля», норв., шв. sabel, англ. sabre и т. п. За источник принимают венг.szablya «сабля». Следует отклонить этимологию из греч. ζαβός «вывернутый, выкрученный». Распространённую гипотезу о происхождении szablya от венг.szab «кроить, резать» М. Стаховский отклоняет ввиду того, что значение «резать» известно только с XIX в., значение «кроить (ткань)» с XIII в., первоначальное же значение глагола («определять, назначать») не связано с функциями сабли, в то время как согласно археологическим данным, сабля известна венграм по крайней мере с IX в. Стаховский считает венг.szablya заимствованием из тюркск. с метатезой l-b > b-l, ср. казахск.селебе «палаш»; также ср. монг.сэлэм «меч», mnc.seleme «кинжал», evn.сэлэмэ «железо». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.Также см. Stachowski, MarekThe Origin of the European Word for Sabre (англ.) // Studia Etymologica Cracoviensia. — 2004. — Т. 9.